← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 1.16
श्रुत्वा सैन्यं समग्रं मायाम्रतस्य युयुत्सतः ।

śrutvā sainyaṁ samagraṁ māyāmṛtasya yuyutsataḥ

Having heard the complete army of the one who was desirous of victory in the battle, who was bound by the illusory (māyā) to the mortal (mṛta) realm

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

śrutvā sainyaṁ samagraṁ māyāmṛtasya yuyutsataḥ

Anvaya — prose reordering

yuyutsataḥ (desiring to fight) māyāmṛtasya (of the divine army) samagraṁ (the entire) sainyaṁ (army) śrutvā (having heard)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
śrutvāśrutvāindeclinablehaving heard
sainyaṁsainyaṁnounaccusative · singular · neuterarmy
samagraṁsamagraṁnounaccusative · singular · neuterentire
māyāmṛtasyamāyāmṛtasyacompoundtatpuruṣa · "māyā-amṛtasya"of the nectar of Māyā / of the divine nectar
yuyutsataḥyuyutsataḥverb√yudh · optative · thirdwho wishes to fight

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, śrutvā sainyaṁ samagraṁ māyāmṛtasya yuyutsataḥ, underscores the concept of the individual self (jīva) being trapped in the realm of māyā, the illusory world. Shankara interprets the word 'māyāmṛtasya' as indicative of the jīva's entanglement in the cycle of birth and death, driven by the desire for victory or fulfillment in the mortal realm. However, the ultimate reality, Brahman, remains untouched by these phenomenal vicissitudes. In his commentary on the Bhagavad Gītā, Shankara emphasizes the need for the renunciation of worldly desires and the cultivation of a non-dual (advaita) understanding, where the distinction between the individual self and the ultimate reality, Brahman, is transcended. This verse thus serves as a reminder of the illusory nature of worldly endeavors and the necessity of seeking the true self beyond the confines of māyā.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava traditions offer a devotional interpretation of this verse, focusing on the relationship between the individual soul (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara). Rāmānujācārya's Viśiṣṭādvaita Vedānta views the jīva as a dependent entity that must recognize its intrinsic connection with Īśvara to achieve true liberation. The phrase 'māyāmṛtasya yuyutsataḥ' is seen as a description of the jīva's struggle against the forces of ignorance (māyā) that bind it to the cycle of birth and death. Madhvācārya's Dvaita Vedānta, on the other hand, emphasizes the existential distinction between the jīva and Īśvara, yet both traditions concur that the jīva's liberation is contingent upon devotion to and grace from the Supreme Lord. This verse, in the context of the Bhagavad Gītā, calls the devotee to reflect on the ultimate goal of transcending the māyā-bound condition through bhakti, or loving devotion to Īśvara.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda interprets this verse as an allegory for the human struggle against the limitations and delusions of the worldly life. The 'māyāmṛtasya yuyutsataḥ' represents the eternal conflict between the aspirational spirit of humanity and the binding forces of ignorance and mortality. Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the importance of recognizing and transcending these limitations to uncover the true, universal self within. Similarly, S. Rādhākrishnan saw in this verse a call to move beyond the confines of mundane existence, driven by egoistic desires, towards a more sublime understanding of human nature and its place within the cosmos. Both thinkers highlight the practical application of this verse in contemporary life, encouraging individuals to strive for self-realization and to cultivate a sense of unity and purpose that transcends worldly vicissitudes, akin to the Bhagavad Gītā's central message of achieving a state of yoga, or union, with the ultimate reality.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres