← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 1.20
द्रुपदस्य च पुत्‍रेण द्रौपदेया: पांडवाः ।

Drupadasya ca putreṇa Daurpadyeyaḥ Pāṇḍavāḥ.

The Pāṇḍavas born from Draupadī are called Daurpadyeyaḥ.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

Drupadasya putreṇa Daurpadyeyaḥ Pāṇḍavāḥ

Anvaya — prose reordering

Drupadasya (of Drupada) putreṇa (with the son) Daurpadyeyaḥ (the sons of Draupadi) Pāṇḍavāḥ (the Pāṇḍavas)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
DrupadasyaDrupadasyanoungenitive · singular · masculineof Drupada
putreṇaputreṇanouninstrumental · singular · masculineby the son
DaurpadyeyaḥDaurpadyeyaḥnounnominative · plural · masculinethe sons of Draupadi
PāṇḍavāḥPāṇḍavāḥnounnominative · plural · masculinethe Pāṇḍavas

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse presents an interesting case for non-dual interpretation. Shankara's commentary on the Bhagavad Gītā emphasizes the understanding of the ultimate reality, Brahman. In the context of this verse, the identity of the Pāṇḍavas as Daurpadyeyaḥ, or sons of Draupadī, points to the ultimate identity of the Self (ātman) with Brahman. Shankara's reasoning in his commentary on the Brahma Sutras (particularly in the discussion of Brahman as the material and efficient cause of the universe) can be applied here, suggesting that just as the Pāṇḍavas have a singular origin in Draupadī, all beings originate from the singular Brahman. This reading underscores the non-dual nature of reality, where distinctions like 'Pāṇḍava' or 'Draupadī's son' are but fleeting manifestations of the ultimate, unchanging reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse can be seen as highlighting the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes the concept of 'prakṛti' (nature) and how it relates to the divine. Here, the reference to the Pāṇḍavas as Daurpadyeyaḥ underscores the dependent relationship of all beings on a higher power or reality. This is akin to the dependence of prakṛti on Īśvara. The verse can thus be seen to illustrate the devotional aspect of Vaiṣṇavism, where recognition of one's true nature and dependence on the divine leads to liberation. Madhvācārya would further emphasize the distinction between the jīva and Īśvara, using verses like this to argue for the real difference between the individual soul and the Supreme Lord, while also highlighting the intimate relationship between them.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda and S. Radhakrishnan, key figures in Neo-Vedānta, would likely interpret this verse in a universal and practical light. For Vivekānanda, this verse could symbolize the unity of all existence, where the distinctions between individuals (like the Pāṇḍavas being called Daurpadyeyaḥ) are but expressions of a deeper, universal truth. In his lectures and writings, such as 'The Complete Works of Swami Vivekananda', he often emphasized the importance of recognizing this unity as a path to personal and societal transformation. Radhakrishnan, in a similar vein, might view this verse as an illustration of the concept of 'māyā', where the apparent distinctions and names (like Daurpadyeyaḥ) are but a veil covering the ultimate reality. This perspective encourages the contemporary reader to look beyond superficial differences and strive for a deeper understanding of the self and the world, applying the timeless wisdom of the Bhagavad Gītā to modern life.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres