← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 10.22
अहं सर्वस्य जगतः प्रभवः ।

ahaṃ sarvasya jagataḥ prabhavaḥ.

I am the source of all the universe.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

ahaṃ sarvasya jagataḥ prabhavaḥ

Anvaya — prose reordering

ahaṃ (I) sarvasya (of all) jagataḥ (of the world) prabhavaḥ (the source)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
ahaṃahaṁpronounnominative · singular · neuterI
sarvasyasarvasyanoungenitive · singular · neuterof all
jagataḥjagataḥnoungenitive · singular · masculineof the world
prabhavaḥprabhavaḥnounnominative · singular · masculineorigin

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Bhagavad Gītā, Shankara interprets 'ahaṃ sarvasya jagataḥ prabhavaḥ' as indicative of the non-dual nature of reality, where the ultimate reality, Brahman, is the source and essence of all existence. Shankara reasons that if the universe has a beginning, it must have a cause, and this cause is none other than Brahman itself. This verse, therefore, points to the Brahman-ātman identity, where the individual self (ātman) is ultimately one with the universal self (Brahman). By stating 'I am the source of all the universe,' Krishna affirms the unity and interconnectedness of all things, underscoring the Advaita Vedānta principle of non-duality. This non-dual reading encourages the seeker to look beyond the ephemeral world and recognize the timeless, spaceless Brahman as the sole reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, particularly through Rāmānujācārya and Madhvācārya, interprets 'ahaṃ sarvasya jagataḥ prabhavaḥ' within the context of a devotional relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the supreme lord). Ramanuja views this statement as an expression of God's grace, where the Lord, out of his infinite mercy, becomes the source and sustainer of all creation. This interpretation emphasizes the dependence of the jīva on Īśvara, highlighting the path of bhakti (devotion) as the means to realize this existential relationship. Madhva, on the other hand, might interpret this verse more dualistically, emphasizing the distinction between God and the world, yet affirming God's omnipotence and role as the creator. Both readings, however, converge on the idea that recognizing God as the source of all creation is fundamental to the spiritual journey and the cultivation of devotion.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): From a Neo-Vedānta perspective, this verse can be seen as a call to recognize the universal and intrinsic divinity in all existence. Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the practical application of such scriptures, advocating for a life of service and compassion based on the understanding that all beings are interconnected and part of a larger whole. Sarvepalli Radhakrishnan, similarly, interpreted 'ahaṃ sarvasya jagataḥ prabhavaḥ' as a statement of the cosmic consciousness that underlies all existence, encouraging individuals to transcend their limited selves and embrace a broader, universal identity. This universal and practical application of the verse is seen in contemporary life through movements and philosophies that emphasize unity, sustainability, and global citizenship, reflecting the timeless message of interconnectedness and oneness that this verse embodies.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres