← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 10.25
अहं हि सर्वयज्ञानां भर्ता च फलमेव च ।

aṁ hi sarva-yajñānāṁ bhartā ca phalameva ca

I alone am the enjoyer and Lord of all sacrifices and I alone am the reward.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

aḥ hi sarva yajñānāṁ bhartā ca phalam eva ca

Anvaya — prose reordering

aḥ (I) hi (for) sarva yajñānāṁ (of all sacrifices) bhartā (the Lord) ca (and) phalam (the result) eva (indeed) ca (and)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
aḥaḥindeclinableindeed, surely
hihiindeclinablefor, indeed
sarvasarvaadjectiveall, entire
yajñānāṁyajñānāṁnoungenitive · plural · masculineof sacrifices
bhartābhartānounnominative · singular · masculinelord, husband, maintainer
cacaindeclinableand
phalamphalamnounnominative · singular · neuterfruit, result
evaevaindeclinableonly, indeed
cacaindeclinableand

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Bhagavad Gītā, Shankara interprets this verse as underscoring the non-dual nature of reality. When Krishna says 'I alone am the enjoyer and Lord of all sacrifices,' he is pointing to the ultimate reality that is beyond all duality. Shankara argues that the sacrifices (yajñā) mentioned here symbolize all actions and rituals, and the enjoyer (bhartā) and reward (phalam) signify the ultimate goal of these actions. By asserting his identity with both, Krishna implies that he is the essence of all actions and their fruits, which is a pointer to the brahman-ātman identity. This interpretation aligns with the Advaitic view that the ultimate reality, Brahman, is the sole existent, and all else, including the individual self (ātman), is ultimately not different from it. Thus, this verse reinforces the central Advaita Vedānta doctrine of non-duality, encouraging the seeker to look beyond the phenomenal world to the timeless, spaceless reality that underlies all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): Rāmānujācārya, a key figure in the Vaiṣṇava tradition, interprets this verse as an affirmation of the personal relationship between the individual soul (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara). When Krishna states that he is the enjoyer and Lord of all sacrifices and the reward, Rāmānujācārya sees this as an expression of the Lord's sovereignty and grace. The verse underscores the idea that all actions, including sacrifices, are meant to be offerings to the Lord, and their ultimate fruit is the loving relationship with him. This reading emphasizes the devotional aspect, where the jīva seeks to please Īśvara through selfless actions, and the Lord, out of his grace, bestows his love and companionship as the supreme reward. Madhvācārya, another influential Vaiṣṇava thinker, would further emphasize the distinction between the Lord and the soul, highlighting the verse as a call to recognize and worship the Lord's supreme dominance and grace in all aspects of life.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, a pivotal figure in modern Hindu thought, interprets this verse as a call to realize one's true potential and the universal principle that underlies all existence. When Krishna says he is the enjoyer and Lord of all sacrifices, Vivekānanda sees this as a metaphor for the universal consciousness that pervades all actions and their outcomes. This verse, according to Vivekānanda, points to the practical application of spiritual principles in daily life, emphasizing that all actions should be performed with the understanding that they are part of a larger cosmic process, and their true fruit is the realization of one's unity with this universal consciousness. S. Radhakrishnan, a modern Indian philosopher, would further elaborate that this verse has implications for how we understand the purpose of human action and the nature of fulfillment. By recognizing that the ultimate enjoyer and reward of all sacrifices is the universal principle embodied by Krishna, individuals can strive for a sense of detachment, selflessness, and universal love, leading to a more profound and meaningful life.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres