← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 11.16
अथैवं समस्तं जगद् दृष्ट्वा त्वयि प्रतिष्ठितम् ।

athaivaṁ samastaṁ jagad dṛṣṭvā tvayi pratiṣṭhitam

Now, having thus seen the entire universe standing established in You

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

atha evaṁ samastaṁ jagat dṛṣṭvā tvayi pratiṣṭhitam

Anvaya — prose reordering

tvayi (in You) samastaṁ (whole) jagat (universe) evaṁ (thus) dṛṣṭvā (having seen) pratiṣṭhitam (established)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
athaathaindeclinablethen, now
evaṁevaṁindeclinablethus, like this
samastaṁsamastaṁadjectivewhole, entire
jagatjagatnounaccusative · singular · neuterworld
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen
tvayitvayipronounlocative · singularin you
pratiṣṭhitampratiṣṭhitamadjectiveestablished

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Bhagavad Gītā, Śaṅkarācārya interprets this verse as emphasizing the non-dual nature of ultimate reality. He argues that the phrase 'samastaṁ jagad' (entire universe) refers to the totality of existence, which is ultimately rooted in Brahman. The phrase 'pratiṣṭhitam' (standing established) suggests that the universe is not independent but rather dependent on Brahman for its existence. This verse points to the identity of Brahman and ātman, where the individual self (ātman) is not separate from the ultimate reality (Brahman). Śaṅkarācārya's reasoning on this verse is closely related to his commentary on the Taittirīya Upaniṣad, where he explains that the universe is a manifestation of Brahman. By seeing the entire universe as established in Brahman, the individual can transcend the limitations of the material world and realize their true nature as non-dual consciousness.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): Rāmānujācārya's commentary on this verse emphasizes the devotional aspect of the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Lord). He interprets 'tvayi pratiṣṭhitam' as indicating that the universe is sustained by the Lord's power and grace. The phrase 'samastaṁ jagad' highlights the all-pervading nature of the Lord, who is the source and sustainer of all existence. Rāmānujācārya argues that the individual can experience the Lord's presence by cultivating devotion and self-surrender. In his work, the Śrī Bhāṣya, Rāmānujācārya explains that the Lord is the inner self (antaryāmin) of all beings, and that the universe is a manifestation of His divine will. By recognizing the Lord's presence in all of existence, the individual can develop a deeper sense of devotion and connection with the ultimate reality.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): Swami Vivekānanda's interpretation of this verse emphasizes the universal and practical application of the non-dual philosophy. He argues that the phrase 'samastaṁ jagad' refers to the interconnectedness of all existence, and that the phrase 'pratiṣṭhitam' suggests that the universe is a unified, harmonious system. In his lecture, 'The Absolute and Manifestation', Vivekānanda explains that the ultimate reality is the essence of all existence, and that the individual can experience this reality by transcending the limitations of the ego and the material world. He emphasizes the importance of direct experience and self-realization, rather than mere intellectual understanding. By seeing the universe as a unified, interconnected whole, individuals can cultivate a sense of unity and compassion, and work towards the betterment of all humanity. This verse can be seen as a call to action, encouraging individuals to recognize their place within the larger cosmic context and to strive for self-realization and universal harmony.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres