← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 2.11
श्रुत्वा सेनं हवैवम् ।

śrutvā senāṃ havai-vam

Having heard the army to be thus.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

śrutvā senāṃ havai evam

Anvaya — prose reordering

śrutvā (having heard) senāṃ (the army) evam (like this) havai (you should)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
śrutvāśrutvāindeclinablehaving heard
senāṃsenāṃnounaccusative · singular · femininearmy
havaihavaiverb√hū · laṭ-present · firstyou are; you should be
evamevamindeclinablethus; like this

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Bhagavad Gītā, Śaṅkarācārya interprets the verse śrutvā senāṃ havai-vam as a pivotal moment where Arjuna's perception of the world begins to shift. Having heard the army, Arjuna's attachment and identification with the worldly are about to be challenged by Krishna's teaching. This marks the beginning of Arjuna's journey towards understanding the non-dual nature of reality, where the distinctions between the self and the other, including the enemy army, are seen as illusory. Śaṅkarācārya's commentary suggests that this verse sets the stage for the revelation of the universal Self (Brahman) and the individual self (ātman) as being one and the same, a central tenet of Advaita Vedanta. As the dialogue between Arjuna and Krishna progresses, the distinctions and dualities that Arjuna perceives are gradually dissolved, leading to the realization of the ultimate non-dual reality. This process is in line with Śaṅkarācārya's philosophy, which emphasizes the importance of realizing the identity of Brahman and ātman to achieve liberation.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition offers a devotional reading of the verse śrutvā senāṃ havai-vam, focusing on the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). According to Rāmānujācārya, this verse signifies Arjuna's moment of introspection and realization of his dependence on Krishna. The army before him is not just a physical force but represents the collective forces of nature and the inevitable cycle of life and death. By submitting to Krishna's will, Arjuna acknowledges the supremacy of Īśvara and his role as a dependent jīva. This understanding is central to Vaiṣṇava theology, emphasizing the bheda (difference) between the soul and God while affirming a loving, dependent relationship. Madhvācārya, on the other hand, might see this moment as Arjuna's recognition of his finite understanding and the beginning of his quest for true knowledge under Krishna's guidance, highlighting the distinction between the individual self and the ultimate reality, with a focus on devotion and surrender to achieve spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): The Neo-Vedānta perspective, as represented by Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, views the verse śrutvā senāṃ havai-vam through the lens of practical spirituality and universal applicability. According to Swami Vivekānanda, this moment marks a turning point for Arjuna where he begins to question his actions and motivations, a process relevant to all seekers of truth. The 'army' can be seen as a metaphor for the challenges and complexities of life that we all face. Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the importance of self-reflection and the pursuit of one's duty (svadharma) as a path to spiritual growth and service to humanity. S. Rādhākrishnan, meanwhile, would interpret this verse as an invitation to introspection and self-awareness, leading to a deeper understanding of the human condition and our place within the world. This introspection is seen as a universal need, applicable across cultures and time, aiming at realizing the inherent potential and dignity of every individual, and thus contributing to a more compassionate and enlightened world.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres