← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 2.12
न त्वेवाहं जातो न त्वं नायं राजर्षयः । नचायमागतो नागतः ।

na tvevāhaṁ jāto na tvam nāyaṁ rājarṣayaḥ | nacaivāyam āgato nāgatam |

Neither I, nor you, nor these kings have come into existence, nor have we not existed; nor is this a coming into existence, nor a non-existence.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na tvā evā ahaṁ jāto na tvam na ayaṁ rāja-ṛṣayaḥ na ca eva ayaṁ āgato na āgataṁ

Anvaya — prose reordering

ahaṁ (I) jāto (was born) na tvā (not you) evā (indeed) na tvam (not you) jāto (was born) na (nor) ayaṁ (this) rāja-ṛṣayaḥ (king-sages) jāto (were born) na (nor) ayaṁ (this) āgato (has come) eva (indeed) na (nor) āgataṁ (has not come)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
tvātvāpronounaccusative · singular · masculineyou
evaevaindeclinableindeed
āhaṁāhaṁpronounnominative · singular · masculineI
jātojātoverb√jan · past participle · thirdborn
nanaindeclinablenot
tvamtvampronounnominative · singular · masculineyou
nanaindeclinablenot
ayaṁayaṁpronounnominative · singular · masculinethis
rāja-ṛṣayaḥrāja-ṛṣayaḥcompoundkarmadhāraya · "rāja ca ṛṣayaḥ"king-sages
nanaindeclinablenot
cacaindeclinableand
evaevaindeclinableindeed
ayaṁayaṁpronounnominative · singular · masculinethis
āgatoāgatoverb√gam · past participle · thirdcame
nanaindeclinablenot
āgataṁāgataṁverb√gam · past participle · thirdcome

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In the Bhagavad Gītā, verse 2.12, Śaṅkarācārya interprets the verse as underscoring the eternal, unchanging nature of the Self (Ātman) beyond the ephemeral existence of the physical body and the fluctuations of the mind. He notes that the phrase 'na tvevāhaṁ jāto' (neither I, nor you, nor these kings have come into existence) indicates the impermanence of all worldly phenomena, while pointing to the timelessness of the Ātman. This non-dual reading highlights the identity of Brahman and Ātman, emphasizing that the ultimate reality transcends the cycles of birth, death, and creation. Shankara's commentary on this verse aligns with his broader philosophical stance, as seen in his commentary on the Brahma Sūtras, where he establishes the notion of avidyā (ignorance) as the root cause of the misperception of the eternal Self.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition offers a distinctive reading of verse 2.12, emphasizing the devotional relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, interprets the phrase 'na tvevāhaṁ jāto' as signifying the dependence of the jīva on Īśvara for its very existence, underscoring the Lord's role as the sustainer and creator of the universe. This perspective highlights the concept of prapatti, or self-surrender, where the jīva acknowledges its limitations and seeks refuge in the Lord. Madhvācārya, on the other hand, would likely interpret this verse in the context of his theory of svābhāvika-bheda, emphasizing the real, inherent differences between the jīva and Īśvara, while still acknowledging the Lord's sovereignty over all creation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Verse 2.12 of the Bhagavad Gītā is seen by modern Vedāntins like Swami Vivekānanda as a powerful expression of the timelessness and universality of the human experience. In his lectures on the Bhagavad Gītā, Vivekānanda highlights the phrase 'na tvevāhaṁ jāto' as a call to transcend the limited, ego-bound self and realize one's true, eternal nature. He connects this verse to the concept of 'ātman' as the universal Self, which underlies all existence, encouraging individuals to cultivate a sense of inner unity and harmony with the world. S. Rādhākrishnan, in his writings, further elaborates on this idea, emphasizing the importance of self-awareness and the recognition of the interconnectedness of all beings, as a means to overcome the illusions of the mundane world and achieve a deeper understanding of reality.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres