← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 2.23
न चैनं क्लेदयत्येति तुष्णीतव्या मनः शमः

na cainaṃ kledayaty eṣa tūṣṇīṃtavyā manaḥ śamaḥ

The mind should be pacified so that it does not disturb him.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na ca enam kledayati eṣa tūṣṇīṃ tavyā manasaḥ śamaḥ

Anvaya — prose reordering

na ca (not) eṣaḥ (this) manasaḥ (of the mind) tūṣṇīṃ (silence) tavyā (should be) śamaḥ (tranquility) enam (this) kledayati (disturbs)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
cacaindeclinableand
enamenampronounaccusative · singular · masculinehim
kledayatikledayativerb√kled · present · thirdtroubles
eṣaeṣapronounnominative · singular · masculinethis
tūṣṇīṃtūṣṇīṃindeclinablesilence
tavyātavyāverb√tūṣ · optative · thirdshould be observed
manaḥmanaḥnoungenitive · singular · neuterof the mind
śamaḥśamaḥnounnominative · singular · masculinepeace

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the importance of mental equipoise in realizing the ultimate reality. According to Śaṅkara's commentary on the Bhagavad Gītā, the disturbance of the mind is a primary obstacle to self-realization. The verse 'na cainaṃ kledayaty eṣa tūṣṇīṃtavyā manaḥ śamaḥ' suggests that the mind should be pacified to the extent that it does not disturb the individual. Śaṅkara interprets this as a call to still the mind, thereby revealing the true nature of the self, which is none other than Brahman. This non-dual reading emphasizes the identity of Brahman and Ātman, where the individual self is not separate from the ultimate reality. By achieving mental peace, one can realize this fundamental unity, transcending the limitations of the empirical world.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as an exhortation to cultivate devotion and surrender to the Lord. Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes the importance of prapatti, or self-surrender, as a means to attain mental peace. The disturbance of the mind is seen as a result of ignorance of one's true nature as a servant of the Lord. By surrendering to Īśvara, the individual can attain a state of tranquility, where the mind is no longer disturbed by worldly concerns. This verse highlights the relationship between the jīva and Īśvara, where the former finds peace and liberation through devotion to the latter. In this context, the pacification of the mind is a precursor to the realization of one's eternal relationship with the Divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the practical applications of Vedāntic principles in everyday life. Regarding this verse, he would likely stress the importance of mental calmness in achieving success and fulfillment in various endeavors. The pacification of the mind, as suggested by the verse, is not merely a spiritual goal but a universal necessity for human well-being. Vivekānanda would argue that a disturbed mind is a significant obstacle to personal growth, relationships, and societal harmony. By adopting practices such as meditation and self-reflection, individuals can cultivate mental peace, leading to a more compassionate, creative, and productive life. This verse, in the context of Neo-Vedānta, serves as a call to action, encouraging individuals to strive for mental equilibrium as a foundation for a more meaningful and purposeful existence.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres