← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 2.34
स्वजनं हि कथं सोढुमसि दुष्टसङ्गात् ॥ ३४ ॥

sva-janaṁ hi kathaṁ soḍhum asi duṣṭa-saṅgāt || 34 ||

How can we bear the ill effects of bad company even to our own kinsmen?

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

sva-janaṁ hi kathaṁ soḍhum asi duṣṭa-saṅgāt

Anvaya — prose reordering

duṣṭa-saṅgāt (from the association of wicked people) sva-janaṁ (one's own people) hi (certainly) kathaṁ (how) asi (you are) soḍhum (able to tolerate)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
sva-janaṁsva-janaṁcompoundtatpuruṣa · "sva-janaḥ"one's own people
hihiindeclinablefor, indeed
kathaṁkathaṁindeclinablehow
soḍhumsoḍhumverb√sah · liṅ-optative · thirdto bear, endure
asiasiverb√as · laṭ-present · secondyou are
duṣṭa-saṅgātduṣṭa-saṅgātcompoundtatpuruṣa · "duṣṭena saṅgāt"from the company of the wicked

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse highlights the importance of discernment in one's relationships. Śaṅkara, in his commentary on the Bhagavad Gītā, notes that a seeker of truth must distance themselves from the influence of those who would lead them away from the path of righteousness. The phrase 'duṣṭa-saṅgāt' (bad company) is particularly significant, as it underscores the corrupting influence of external associations on the individual's pursuit of self-realization. By avoiding such influences, the seeker can focus on the cultivation of wisdom and the realization of the brahman-ātman identity, where the ultimate reality is understood to be the non-dual essence that pervades all existence. In this context, the question 'kathaṁ soḍhum asi' (how can we bear) serves as a catalyst for introspection, prompting the individual to examine their own relationships and motivations in the light of the ultimate goal of spiritual liberation.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse through the lens of the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the supreme Lord). Rāmānujācārya, in his commentary, emphasizes the importance of seeking the company of those who embody virtues and devotion to the Lord, as this association can uplift and inspire the individual on their spiritual journey. The phrase 'sva-janaṁ hi' (even to our own kinsmen) suggests that even familial relationships must be evaluated in the context of their impact on one's spiritual growth and devotion to the divine. By avoiding the corrupting influence of bad company, the devotee can cultivate a deeper sense of dependence on and love for the Lord, thereby fulfilling the ultimate purpose of human existence. This verse, therefore, serves as a reminder of the need for discernment and intentional association in one's spiritual journey.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound message that resonates with contemporary life. Swami Vivekananda, in his lectures, often emphasized the importance of personal integrity and the need to surround oneself with positive influences. The phrase 'duṣṭa-saṅgāt' (bad company) can be seen as a metaphor for the toxic relationships and environments that undermine our well-being and potential. By recognizing the impact of such influences, individuals can take proactive steps to create a supportive and uplifting environment that fosters growth and self-realization. S. Rādhākrishnan, in his writings, highlighted the universal relevance of this verse, noting that the struggle to maintain one's integrity in the face of adverse influences is a timeless challenge that requires courage, wisdom, and resilience. This verse, therefore, serves as a call to self-reflection and empowerment, encouraging individuals to take responsibility for their choices and associations in the pursuit of a fulfilling and meaningful life.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres