← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 2.36
स्वल्पमप्यस्य महतां ब्रह्मसस्त्रस्य वेदतः ।

svalpam apy asya mahatāṃ brahmasāstrasya vedataḥ.

Even a little knowledge of this great science of Brahman, if one knows it, is sufficient.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

svalpam apy asya mahatām brahmasāstrasya vedataḥ

Anvaya — prose reordering

asya (of this) brahmasāstrasya (of Brahma-astra) mahatām (of the great warriors) vedataḥ (having known) svalpam (even a little) apy (also)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
svalpamsvalpamindeclinablea little, slight
apyapyindeclinablealso, even
asyaasyapronoungenitive · singular · masculineof him, his
mahatāmmahatāmnoungenitive plural · plural · masculineof the great ones, of the magnanimous
brahmasāstrasyabrahmasāstrasyacompoundtatpuruṣa · "brahmasāstra + asya"of the scripture of Brahman, of the Brahmasāstra
vedataḥvedataḥverb√vid · present · thirdknows

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the significance of even a minimal understanding of the science of Brahman, implying the attainment of profound knowledge. According to Shankara, the realization of Brahman, the ultimate reality, is the essence of liberation. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara emphasizes that the knowledge of Brahman is not about acquiring new information but rather about uncovering one's true nature. This verse, in particular, highlights the importance of direct experience, suggesting that even a glimpse of this great science can be transformative. By realizing the non-dual nature of reality, the distinction between the individual self (jiva) and the ultimate reality (Brahman) dissolves, revealing the inherent unity of existence. This perspective is echoed in Shankara's interpretation of the Mahavakyas, where he stresses the identity of the individual self with the ultimate reality, underscoring the message of this verse.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): From a Vaiṣṇava perspective, this verse is seen as an affirmation of the doctrine of surrender (prapatti) and the significance of devotional knowledge (bhakti-jñana). Rāmānujācārya, for instance, would interpret this verse as an encouragement to seek refuge in the Lord, emphasizing the relationship between the individual soul (jīva) and the divine (Īśvara). The 'little knowledge' referred to in the verse could be seen as the initial spark of devotion that, when nurtured, blossoms into a profound understanding of the divine. Madhvācārya, on the other hand, might view this verse through the lens of his Dvaita Vedanta, focusing on the distinctness of the individual soul and God, yet still emphasizing the importance of knowledge and devotion in bridging this gap. Both interpretations, while differing in their metaphysical stance, converge on the practical importance of cultivating a profound and personal relationship with the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse is particularly resonant with the emphasis on practical spirituality and universal brotherhood in Neo-Vedanta. Swami Vivekānanda, for instance, often spoke about the universal applicability of Vedantic principles in everyday life, regardless of one'sbackground. He would likely interpret this verse as a call to action, encouraging individuals to apply even the smallest amount of spiritual knowledge to transformative effect in their lives. Radhakrishnan, echoing this sentiment, would frame the verse in the context of his philosophy of 'spiritual internationalism,' arguing that the knowledge of Brahman, or the ultimate reality, is not just a matter of esoteric speculation but a living, practical wisdom that can unite humanity across its divisions. Both thinkers would see in this verse a testament to the empowering potential of spiritual knowledge, capable of transforming not just the individual but society as a whole.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres