← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 2.47
कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः । स बुद्धिमान्मनुष्यः स युक्ष्यते यत्‍तया।

karmaṇyakarma yaḥ paśyedakarmaṇi ca karma yaḥ . sa buddhimānmanuṣyaḥ sa yukṣyate yattayā.

He is intelligent among men who sees inaction in action and action in inaction.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

karmaṇy karma yaḥ paśyet akarmaṇi ca karma yaḥ sa buddhimān manuṣyaḥ sa yukṣyate yattayā

Anvaya — prose reordering

saḥ (he) buddhimān (wise) manuṣyaḥ (person) yaḥ (who) karmaṇi (in action) akarma (inaction) ca (and) karma (action) paśyet (sees) yaḥ (who) saḥ (he) yattayā (with full effort) yukṣyate (engages)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
karmaṇykarmaṇyacompoundkarmadhāraya · "karmaṇi ya"in action
karmakarmanounnominative · singular · neuteraction
yaḥyaḥpronounnominative · singular · masculinewho
paśyetpaśyetverb√paś · liṅ-optative · thirdsees
akarmaṇiakarmaṇicompounddvandva · "na karmaṇi"inaction
cacaindeclinableand
karmakarmanounaccusative · singular · neuteraction
yaḥyaḥpronounnominative · singular · masculinewho
saḥsaḥpronounnominative · singular · masculinehe
buddhimānbuddhimānadjectiveintelligent
manuṣyaḥmanuṣyaḥnounnominative · singular · masculineperson
saḥsaḥpronounnominative · singular · masculinehe
yukṣyateyukṣyateverb√yuj · laṭ-present · thirdengages
yattayāyattayācompoundtatpuruṣa · "yattā ena"with that effort

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse is pivotal in understanding the non-dual nature of reality, as it highlights the illusion of action and inaction. Shankara, in his commentary on the Bhagavad Gītā, explains that the wise man sees inaction in action because he understands that all actions are ultimately performed by the gunas of prakriti, and not by the individual self. This understanding leads to the realization of the brahman-ātman identity, where the individual self is seen as non-different from the ultimate reality. Shankara cites this verse to illustrate the concept of nishkama karma, or action without desire, which is a means to attain liberation. By seeing inaction in action, one transcends the limitations of the ego and realizes the blissful nature of the Self.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, interprets this verse as a description of the jīva's relationship with Īśvara. He explains that the wise man sees action in inaction because he understands that even in seeming inactivity, the jīva is still performing actions as a servant of the Lord. Similarly, he sees inaction in action because he knows that all actions are ultimately sanctioned by Īśvara. This understanding leads to a deep sense of devotion and surrender, as the jīva recognizes its complete dependence on the Lord. Rāmānujācārya cites this verse to emphasize the importance of prapatti, or self-surrender, as a means to attain liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhagavad Gītā, interprets this verse as a call to action, emphasizing the importance of selfless work. He explains that the wise man sees inaction in action because he understands that all actions are ultimately motivated by selfish desires, and that true freedom lies in transcending these desires. Vivekānanda cites this verse to illustrate the concept of karma yoga, or the path of action, which involves performing actions without attachment to their results. He emphasizes that this verse has a universal and practical application, as it encourages individuals to engage in selfless service, cultivating a sense of detachment and inner peace. In contemporary life, this verse can inspire individuals to re-examine their motivations and actions, striving to live a life of purpose and meaning.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres