← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 2.64
न हि कल्पयसे यदि बुद्धिर्यस्य देहेऽभिमाननः । गृहीत्वा मम देहात् त्वमेकत्वेन विनोदयः ॥

na hi kalpayaśe yadi buddhiryasya dehe 'bhimānanaḥ . gṛhītvā mama dehāt tvam ekatvena vinodayaḥ

If you do not think that I, who have an identification with the body, exist after the body is taken, then you do not perceive Me as One.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na hi kalpayaśe yadi buddhir yasya dehe abhimānanaḥ gṛhītvā mama dehāt tvam ekatvena vinodayaḥ

Anvaya — prose reordering

yadi (if) tvam (you) dehe (in the body) abhimānanaḥ (have a sense of 'I')na hi (not at all) buddhir (your intelligence) kalpayaśe (function, work) gṛhītvā (having taken) mama (my) dehāt (from the body) tvam (you) ekatvena (as one with Me) vinodayaḥ (remove, destroy)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
hihiindeclinableindeed
kalpayaśekalpayaśeverb√kalp · laṭ-present · secondyou imagine
yadiyadiindeclinableif
buddhirbuddhirnounnominative · singular · feminineintellect
yasyayasyapronoungenitive · singularof whom
dehedehenounlocative · singular · masculinein the body
abhimānanaḥabhimānanaḥnounnominative · singular · masculineegoism
gṛhītvāgṛhītvāindeclinablehaving taken
mamamamapronoungenitive · singularmy
dehātdehātnounablative · singular · masculinefrom the body
tvamtvampronounnominative · singularyou
ekatvenaekatvenaindeclinableas one
vinodayaḥvinodayaḥverb√ud · liṅ-optative · secondmay you drive away

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual reading of reality, emphasizing that the ultimate truth transcends body consciousness. According to Shankara, the identification with the body (deha-abhimāna) is a sign of ignorance (avidyā), which veils the true nature of the Self (ātman). In his commentary on the Bhagavad Gītā (BG 2.64), Shankara notes that the liberated individual (jīvanmukta) has transcended such bodily identifications, realizing the identity of ātman with Brahman. This verse thus points to the ultimate reality of brahman-ātman identity, where the distinctions between the individual self and the universal Self dissolve. By transcending bodily consciousness, one can realize this unity, echoing Shankara's central thesis in the Upadeśasāhasrī, that the knowledge of brahman is the means to liberation.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as highlighting the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā (BG 2.64), interprets this verse as emphasizing the dependence of the jīva on Īśvara for true knowledge and liberation. The jīva's identification with the body is a result of its ignorance of its true nature as a servant of the Lord. By surrendering to Īśvara and recognizing its dependence, the jīva can transcend bodily consciousness and achieve liberation. This verse thus underscores the devotional path (bhakti-mārga) as the means to realizing one's true nature and relationship with the Lord, a central theme in Rāmānujācārya's Śrī Bhāṣya.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): Swami Vivekānanda interprets this verse as a call to transcend the limitations of the body and the ego, and to realize one's true nature as a spark of the divine. In his lectures on the Bhagavad Gītā, Vivekānanda emphasizes the importance of self-awareness and the recognition of the body as an instrument of the soul. By transcending bodily consciousness, one can realize the unity of all existence and achieve true freedom and liberation. This verse thus has a universal and practical application, urging individuals to look beyond their narrow identifications and to strive for a higher awareness of their true nature. As Vivekānanda notes in his work, 'The Complete Works of Swami Vivekananda', the goal of human life is to realize this unity, and to manifest the divine within, a message that resonates with contemporary seekers of truth and self-realization.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres