← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 2.69
यत् स्यात् ततो मनः प्राप्य यतः प्रवृत्तिः

yat syāt tato manaḥ prāpyataḥ pravṛttiḥ

From that (object) which would result (if attained), the mind attains a particular determination.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

yat syāt tato manaḥ prāpy yataḥ pravṛttiḥ

Anvaya — prose reordering

syāt yat tato manaḥ prāpy yataḥ pravṛttiḥ

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
yatyatindeclinablewhatever
syātsyātverb√as · liṅ-optative · thirdmay be
tatotatoindeclinablethen|therefrom
manaḥmanaḥnounnominative · singular · neutermind
prāpyprāpyverb√āp · liṅ-optative · secondhaving obtained
yataḥyataḥindeclinablewhence|from which
pravṛttiḥpravṛttiḥnounnominative · singular · feminineendeavour|effort

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): The verse yat syāt tato manaḥ prāpya yataḥ pravṛttiḥ highlights the non-dual nature of reality. According to Shankara, the mind's inclination towards a particular object is a reflection of its inherent tendency to seek union with the ultimate reality, Brahman. In his commentary on the Bhagavad Gītā, Shankara notes that the verse indicates the futility of worldly pursuits and the need to redirect one's focus towards the Self. This is in line with his exposition of the Brahman-ātman identity, where the individual self is ultimately non-different from the universal Self. By understanding this verse, one can transcend the limitations of the mind and realize the true nature of reality, which is the essence of Advaita Vedānta. Shankara's reasoning on this verse underscores the importance of self-inquiry and the cultivation of discernment to attain liberation. The verse serves as a reminder to seek the ultimate goal of human existence, which is the realization of the Brahman-ātman identity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as an expression of the loving relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes that the mind's inclination towards a particular object is a manifestation of its innate longing for union with the divine. The verse suggests that the mind's propensity for a specific object is, in fact, a reflection of its deeper yearning for connection with the Lord. Madhvācārya, on the other hand, views this verse as an illustration of the concept of 'svarūpa-anusandhāna,' or the search for one's true nature, which is rooted in the Lord. Both Rāmānujācārya and Madhvācārya agree that the verse underscores the importance of bhakti (devotion) as a means to cultivate a deeper understanding of the self and its relationship with the Lord. The verse serves as a reminder of the jīva's inherent dependence on Īśvara and the need to seek refuge in the Lord to attain spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): The verse yat syāt tato manaḥ prāpya yataḥ pravṛttiḥ offers a universal and practical message that transcends traditional boundaries. Swami Vivekānanda, in his lecture on 'The Powers of the Mind,' notes that the verse highlights the mind's capacity to shape our perceptions and experiences. According to Vivekānanda, the mind's inclination towards a particular object is a reflection of its inherent power to create and shape reality. S. Rādhākrishnan, in his book 'The Bhagavad Gītā,' interprets the verse as a call to self-awareness and introspection. He suggests that the verse encourages us to examine our motivations and desires, and to redirect our focus towards the cultivation of a deeper sense of purpose and meaning. Both Vivekānanda and Radhakrishnan emphasize the importance of harnessing the mind's potential to achieve spiritual growth and self-realization. The verse serves as a reminder of the importance of living a purpose-driven life, where one's actions and desires are aligned with a higher sense of purpose and values.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres