← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 3.28
सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशे ॥ २८ ॥

sarbakarmāṇi manasā saṃnyāsyāste sukhaṃ vaśe || 28 ||

Having mentally renounced all actions, he remains under his control, in happiness.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

sarbakarmāṇi manasā saṃnyāsyāste sukhaṃ vaśe

Anvaya — prose reordering

sarba-karmāṇi (all actions) manasā (by mind) saṃnyāsya (having abandoned) āste (sits) sukhaṃ (happiness) vaśe (under control)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
sarbakarmāṇisarbakarmāṇicompoundtatpuruṣa · "sarba-karmāṇi"all actions
manasāmanasāindeclinableby the mind
saṃnyāsyāstesaṃnyāsyāsteverb√nyāsa · fut. · thirdwill abandon
sukhaṃsukhaṃnounaccusative · singular · neuterhappiness
vaśevaśenounlocative · singular · masculinein one's control

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Bhagavad Gītā, Śaṅkara explains that the mental renunciation of all actions (sarvakarmāṇi manasā saṃnyāsyāste) implies a complete detachment from the ego's identification with the body and mind. This detachment allows the individual to realize the brahman-ātman identity, where the ultimate reality (Brahman) is understood to be one with the individual self (ātman). Śaṅkara cites the Upaniṣads, stating that the realization of this identity brings about a state of unalloyed happiness (sukhaṃ vaśe). For instance, in his commentary on the Taittirīya Upaniṣad, Śaṅkara notes that the knower of Brahman becomes Brahman itself (Brahmaivedam sarvam), pointing to the non-dual nature of reality. This verse, therefore, underscores the importance of mental detachment as a means to attain the higher state of consciousness, where the individual experiences unity with the ultimate reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, interprets this verse as an exposition of the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Lord). The mental renunciation of all actions is seen as a surrender of one's ego and desires to the will of Īśvara. This surrender allows the individual to come under the control of the Lord, experiencing a state of happiness that is not dependent on worldly pleasures. Madhvācārya, on the other hand, emphasizes the importance of bhakti (devotion) in this context, stating that the mental renunciation of all actions is a precursor to the development of selfless love for Īśvara. According to Madhva, this verse highlights the distinction between the jīva and Īśvara, while also underscoring the possibility of the jīva experiencing happiness through surrender to the Lord's will.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhagavad Gītā, emphasizes the practical application of this verse in modern life. He notes that the mental renunciation of all actions does not imply a rejection of the world, but rather a transformation of one's attitude towards it. By renouncing egoistic desires and attachment to outcomes, an individual can experience a sense of inner freedom and happiness, regardless of external circumstances. S. Rādhākrishnan, in his philosophical writings, connects this verse to the concept of 'anāsakti' (non-attachment), stating that it is a necessary condition for achieving true freedom and happiness. According to Radhakrishnan, this verse offers a universal message, applicable to people of all faiths and backgrounds, emphasizing the importance of cultivating a non-attached and compassionate attitude towards life.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres