← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 4.14
न जन्म ग्रहणाद् राजस तद् दृष्ट्वा त्वं प्रवर्तसे

na janma grāhaṇād rājas tad dṛṣṭvā tvaṁ pravartase

You do not take birth or accept a royal position having seen that (transience).

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na janma grāhaṇāt rājas tad dṛṣṭvā tvaṁ pravartase

Anvaya — prose reordering

tvaṁ (you) rājas (to royal family) janma (birth) grāhaṇāt (by taking) na (not) tad (that) dṛṣṭvā (having seen) pravartase (you act)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
janmajanmanounnominative · singular · neuterbirth
grāhaṇātgrāhaṇātnounablative · singular · neuterfrom taking
rājasrājasnounnominative · singular · neuterkingly
tadtadpronounaccusative · singular · neuterthat
dṛṣṭvādṛṣṭvāindeclinablehaving seen
tvaṁtvaṁpronounnominative · singular · masculineyou
pravartasepravartaseverb√pra-vart · present · secondyou act

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse is crucial in understanding the non-dual nature of reality as it underscores the idea that the self (ātman) does not participate in the cycle of birth and death, nor does it accept or reject external designations such as royal positions. According to Śaṅkara, the true self is beyond all worldly attributes and actions, existing in a state of liberation. In his commentary on the Bhagavad Gītā, Śaṅkara interprets this verse as emphasizing the distinction between the real, unchanging self and the ephemeral, changing world. The phrase 'na janma grāhaṇād' suggests that the self does not take birth, highlighting its timeless and spaceless nature, which is a key aspect of the brahman-ātman identity. This understanding leads to the realization that all actions and designations are mere appearances, devoid of an inherent, independent reality, thereby pointing towards the ultimate non-dual truth.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as an expression of the jīva's (individual self) ultimate dependence on Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his commentary, emphasizes that the jīva, in its pure state, is free from the bondage of karma and the cycle of birth and death, but due to its ignorance and ego (ahankāra), it identifies with the body and accepts various roles, including royal positions. The phrase 'tad dṛṣṭvā' suggests that upon realizing the true nature of the self and its relationship with Īśvara, one transcends worldly attachments and desires. Madhvācārya, on the other hand, might interpret this verse as highlighting the distinction between the liberated and the bound souls, emphasizing that only through devotion and knowledge of the Supreme can one achieve true liberation and understand the verse's deeper meaning in the context of the jīva-Īśvara relationship.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda often emphasized the practical and universal application of Vedāntic principles in everyday life. This verse can be seen as a call to detachment and the realization of one's true identity beyond external roles and positions. Vivekānanda, in his lectures and writings, frequently highlighted the importance of self-realization and the need to look beyond the ephemeral nature of worldly life. He might interpret 'na janma grāhaṇād' as an encouragement to seek the eternal within, untouched by the cycles of birth and death, and 'tad dṛṣṭvā' as the moment of insight that leads to this realization. Radhakrishnan, with his emphasis on the relevance of Indian philosophy to contemporary life, would likely view this verse as underscoring the importance of a spiritual perspective in navigating the complexities of modern life, where one's true fulfillment and freedom lie in realizing the universal and timeless aspects of the self.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres