← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 4.17
कर्मणः सुकृतस्य पुण्यं श्रेयः श्रेयः च पापम् । एतत् त्रिविधं कर्मणः फलं भवति ॥

karmaṇaḥ sukṛtasya puṇyaṁ śreyaḥ śreyaḥ ca pāpam । etat tri-vidhaṁ karmaṇaḥ phalaṁ bhavati ॥

The result of a good action is virtue, of a bad action is vice, and of a mixed action is a mixed result.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

karmaṇaḥ sukṛtasya puṇyaṁ śreyaḥ śreyaḥ ca pāpam etat tri-vidhaṁ karmaṇaḥ phalaṁ bhavati

Anvaya — prose reordering

karmaṇaḥ (of action) sukṛtasya (of good deeds) puṇyaṁ (the result is virtue) śreyaḥ (good) śreyaḥ (or good) ca (and) pāpam (or evil) etat (this) tri-vidhaṁ (three kinds of) karmaṇaḥ (of action) phalaṁ (the result) bhavati (is)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
karmaṇaḥkarmaṇaḥnoungenitive · singular · masculineof action
sukṛtasyasukṛtasyacompoundtatpuruṣa · "sukṛta + asya"of good action
puṇyaṁpuṇyaṁnounnominative · singular · neutermerit
śreyaḥśreyaḥnounnominative · singular · neutergoodness
śreyaḥśreyaḥnounnominative · singular · neutergoodness
cacaindeclinableand
pāpampāpamnounnominative · singular · neuterdemerit
etatetatpronounnominative · singular · neuterthis
tri-vidhaṁtri-vidhaṁcompoundtatpuruṣa · "tri + vidha"three kinds of
karmaṇaḥkarmaṇaḥnoungenitive · singular · masculineof action
phalaṁphalaṁnounnominative · singular · neuterfruit/result
bhavatibhavativerb√bhū · present · thirdis

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In his commentary on the Bhagavad Gītā, Shankara emphasizes the non-dual reading of this verse, highlighting that the results of actions (karma-phala) are ultimately rooted in the illusion of duality. According to Shankara, the verse 'karmaṇaḥ sukṛtasya puṇyaṁ śreyaḥ' indicates that the distinction between virtuous and vicious actions is a product of the mind, which is itself a manifestation of Brahman. He argues that the true Self (Ātman) is beyond the realm of action and its consequences, and that the realization of this truth is the ultimate goal of human existence. This verse, therefore, points to the brahman-ātman identity, encouraging the seeker to look beyond the fleeting nature of worldly actions and their results, and to strive for the direct experience of the ultimate Reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, interprets this verse as emphasizing the importance of devotional actions (bhakti) in achieving liberation. He argues that the 'śreyaḥ' (auspicious) and 'pāpam' (sinful) referred to in the verse are not just the consequences of individual actions, but also the means of cultivating a relationship with the Supreme Lord (Īśvara). According to Rāmānuja, the 'sukṛtasya' (good action) mentioned in the verse refers to actions performed with devotion to Īśvara, which ultimately lead to liberation. In contrast, Madhvācārya, in his Dvaita tradition, views this verse as highlighting the importance of distinguishing between good and bad actions, as a means of maintaining social order and ultimately achieving liberation through devotion to Viṣṇu.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhagavad Gītā, emphasizes the universal and practical application of this verse. He argues that the concept of 'karma-phala' (the result of action) is not limited to the individual, but has far-reaching consequences for society as a whole. According to Vivekānanda, this verse highlights the importance of cultivating a sense of responsibility and ethics in our actions, as they have a ripple effect on the world around us. He encourages individuals to strive for selfless action, untainted by personal motives or desires, as a means of achieving true happiness and fulfillment. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his writings, connects this verse to the contemporary relevance of the Bhagavad Gītā, emphasizing the need for individuals to cultivate a sense of moral responsibility and to strive for the betterment of society through selfless action.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres