← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 5.17
ज्ञानेन दृष्टं विस्तरेण चैन दृष्टं योगसेवया ।

jñānena dṛṣṭaṁ vistr̥reṇa caiva dṛṣṭaṁ yoga-sevayā

By knowledge, it is seen in detail; and it is also seen in detail by yogic practice.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

jñānena dṛṣṭaṁ vistr̥reṇa ca eva dṛṣṭaṁ yoga sevayā

Anvaya — prose reordering

jñānena (by knowledge) dṛṣṭaṁ (seen) vistr̥reṇa (in detail) ca (and) eva (also) yoga sevayā (by yoga practice) dṛṣṭaṁ (seen)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
jñānenajñānenanouninstrumental · singular · masculineby knowledge
dṛṣṭaṁdṛṣṭaṁverb√dṛś · past passive · thirdseen
vistr̥reṇavistr̥reṇanouninstrumental · singular · masculineby the omniscient one
cacaindeclinableand
evaevaindeclinableindeed
dṛṣṭaṁdṛṣṭaṁverb√dṛś · past passive · thirdseen
yogayoganounnominative · singular · masculineyoga
sevayāsevayānouninstrumental · singular · feminineby practice

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse highlights the two primary means of realizing the ultimate truth - knowledge and yogic practice. Shankara, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes that both jñāna (knowledge) and yoga lead to the same ultimate goal, which is the realization of the non-dual nature of Brahman. He asserts that the knowledge referred to here is not mere intellectual understanding but a direct, intuitive perception of reality. This verse points to the identity of Brahman and Ātman, where one sees the universe as a unified, all-encompassing whole, transcending the limitations of the individual self. Shankara's reasoning on this verse underscores the idea that the distinctions between the individual self (jīva) and the ultimate reality (Brahman) are transcended through the cultivation of knowledge and the practice of yoga, leading to the realization of their essential oneness.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava interpretation of this verse focuses on the devotional aspect, emphasizing the relationship between the individual soul (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara). Rāmānujācārya, in his commentary, stresses that knowledge (jñāna) and yogic practice (yoga-sevayā) are both essential for realizing one's true nature and one's relationship with God. However, he also underscores the importance of devotion (bhakti) in this process, suggesting that the ultimate goal is not just the realization of one's identity but a loving, personal relationship with the divine. This verse, for Rāmānujācārya, highlights the means by which one can attain a deeper, more intimate understanding of and communion with Īśvara, recognizing the divine as the ultimate reality that pervades all existence.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda interprets this verse as a call to action, emphasizing the universal and practical application of spiritual principles in everyday life. He sees knowledge and yogic practice as complementary paths that lead to self-realization and liberation. Vivekānanda, in his lectures and writings, often returns to the theme of the unity of all existence, suggesting that the distinctions between the individual and the universal are transcended through the realization of one's true nature. This verse, for him, represents a universal principle applicable to all people, regardless of their background or beliefs. In contemporary terms, this could be seen as a call to integrate spiritual practice with intellectual inquiry, fostering a deeper understanding of oneself and one's place in the world, and ultimately contributing to personal and societal transformation.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres