← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 6.24
यत्साधकः स्वेरेव मनसि स्थिरम्

yatsādhakaḥ svair eva manasi sthiram

The yogin who has stablished his own mind.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

yat sādhakaḥ sve + eva manasi sthiram

Anvaya — prose reordering

sādhakaḥ (the practitioner) eva (alone) sve (in his own) manasi (mind) sthiram (steady) yat (what)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
yatyatpronounnominative · neuter singular · neuterwhich
sādhakaḥsādhakaḥnounnominative · singular · masculineone who is practicing
svesvepronounlocative · singular · masculine/neuterin one's own
evaevaindeclinableindeed
manasimanasinounlocative · singular · neuterin the mind
sthiramsthiramadjectivesteady

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In this verse, yatsādhakaḥ svair eva manasi sthiram, Shankara emphasizes the importance of establishing one's mind in a state of inner stability. This stability is not achieved through external means but through the realization of the self. Shankara, in his commentary on the Bhagavad Gītā (BG 6.24), highlights that this inner stability is a manifestation of the non-dual nature of reality, where the distinction between the individual self (jīva) and the ultimate reality (Brahman) is transcended. The yogin, having achieved this state, no longer identifies with the ephemeral and ever-changing nature of the world,Instead, they realize their true identity as the unchanging and eternal Brahman. This realization is the culmination of the yogic path, as described in the Bhagavad Gītā, and represents the ultimate goal of Advaita Vedānta - to understand and experience the unity of all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse as a call to devotion and self-surrender to the supreme Lord, Īśvara. Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes the importance of cultivating a steady and unwavering devotion to God, which allows the individual to overcome the limitations of the material world. This devotion, or bhakti, is the means by which the jīva (individual self) can establish a personal relationship with Īśvara, ultimately leading to liberation. The yogin, in this context, is one who has devoted themselves to the path of bhakti, and through their devotion, has achieved a state of inner stability and peace. This state is characterized by a deep sense of dependence on and love for God, which is seen as the ultimate reality. The Vaiṣṇava tradition, therefore, sees this verse as an exhortation to cultivate devotion and self-surrender as the means to achieving spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, emphasizes the practical and universal application of this verse. He interprets the concept of 'establishing one's mind' as the ability to focus and concentrate one's thoughts, leading to a state of inner peace and stability. This, he argues, is essential for achieving success in any area of life, whether spiritual, material, or social. Vivekānanda also highlights the importance of self-reliance and self-effort, as implied by the phrase 'svair eva', emphasizing that true freedom and empowerment can only be achieved through individual effort and self-discipline. In contemporary life, this verse can be seen as a call to cultivate mental clarity, resilience, and determination, allowing individuals to navigate the challenges of modern life with greater ease and confidence. Rādhākrishnan, similarly, emphasizes the importance of integrating the principles of yoga and Advaita Vedānta into daily life, promoting a holistic approach to personal growth and self-realization.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres