← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 6.3
यस्य नाहंकृतो भावो बुद्धिर्न परिशो᷈धति ।

yasya nāhaṁkṛto bhāvo buddhir na pariśodhati.

For whom the egoistic notion has not been formed and whose intelligence is not deluded

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

yasya nāhaṁkṛto bhāvo buddhiḥ na pariśodhati

Anvaya — prose reordering

yasya (of him) bhāvoḥ (the state of being) nāhaṁkṛto (not egoistic) buddhiḥ (the intellect) na (not) pariśodhati (is purified)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
yasyayasyapronoungenitive · singular · masculineof whom
nāhaṁkṛtonāhaṁkṛtocompoundbahuvrīhi · "na ahaṁkṛtaḥ"not egoistic
bhāvobhāvonounnominative · singular · masculinethe state of being
buddhiḥbuddhiḥnounnominative · singular · feminineintellect
nanaindeclinablenot
pariśodhatipariśodhativerb√śudh · present · thirdexamines

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, yasya nāhaṁkṛto bhāvo buddhir na pariśodhati, underscores the importance of transcending the egoistic notion (ahaṅkāra) in realizing the ultimate reality. According to Śaṅkara, the egoistic notion is a primary obstacle to self-realization, as it deludes the intellect (buddhi) and prevents it from discerning the true nature of the Self (ātman). In his commentary on the Bhagavad Gītā, Śaṅkara explains that the egoistic notion must be overcome through the practice of self-inquiry (ātma-vichāra) and the cultivation of discrimination (viveka) between the real and the unreal. By transcending the egoistic notion, the individual self (jīva) can realize its identity with the ultimate reality, Brahman, and attain liberation (mokṣa). This verse points to the brahman-ātman identity, emphasizing that the true Self is beyond all egoistic limitations and delusions.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is interpreted in the context of the relationship between the individual self (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara). Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, explains that the egoistic notion (ahaṅkāra) is a manifestation of the jīva's ignorance (avidyā) of its true nature and its relationship with Īśvara. The verse emphasizes the need for the jīva to surrender its egoistic tendencies and cultivate devotion (bhakti) to Īśvara, who is the ultimate reality. By doing so, the jīva can overcome its delusions and attain a deeper understanding of its true nature and its relationship with Īśvara. In this context, the verse highlights the importance of self-surrender (prapatti) and devotion as means to attain liberation (mokṣa) and realize the ultimate goal of human existence.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, emphasized the universal and practical application of this verse. He saw the egoistic notion (ahaṁkāra) as a major obstacle to human progress and self-realization, and advocated for its transcendence through the cultivation of self-awareness, self-discipline, and self-surrender. In his speech 'The Goal of Human Life,' Vivekānanda cited this verse as an example of the importance of overcoming the limitations of the ego and realizing one's true nature. He explained that the egoistic notion is a product of ignorance (avidyā) and that its transcendence is essential for achieving true freedom and happiness. Radhakrishnan, in his book 'The Bhagavad Gītā,' also emphasized the importance of this verse in highlighting the need for self-transcendence and the cultivation of a deeper understanding of the human condition. Both Vivekānanda and Radhakrishnan saw this verse as a call to action, urging individuals to strive for self-realization and to overcome the limitations of the ego in order to achieve their full human potential.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres