← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 6.41
श्रेयो यद्वा ह्यसःसंशयोऽस्ते यत्स्वधर्मस्ततः कुरु

śreyo yad vā hy asaṁśayo 'ste yatsvadharmaḥ tataḥ kuru

Therefore, decide what is better, what will bring you doubt-free steadfastness in your own dharma.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

śreyo, yad vā, hi, asaṁśayaḥ, aste, yat, sva-dharmaḥ, tataḥ, kuru

Anvaya — prose reordering

śreyo (the best) hi (for) vā (or) yad (which) asaṁśayaḥ (doubt) aste (there is) yat (that) sva-dharmaḥ (own duty) tataḥ (then) kuru (do)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
śreyośreyoindeclinablebetter, more good
yadyadpronounnominative · neuter singular · neuterwhat, which
indeclinableor
hihiindeclinablefor, indeed
asaṁśayaḥasaṁśayaḥnounnominative · singular · masculinedoubtless, certainty
asteasteverb√as · present · thirdis
yatyatpronounnominative · neuter singular · neuterwhat, which
sva-dharmaḥsva-dharmaḥcompoundtatpuruṣa · "svaḥ dharmaḥ"one's own duty
tataḥtataḥindeclinablethen, from that
kurukuruverb√kṛ · imperative · seconddo

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the importance of adhering to one's own dharma to achieve a doubt-free steadfastness. Shankara, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes that true freedom from doubt and fear comes from the realization of the non-dual nature of reality (Brahman). The phrase 'yatsvadharmaḥ' (one's own dharma) is interpreted as a call to follow the path that leads to this realization. Shankara's reasoning on this verse highlights that engaging in svadharma is a means to eventually transcend all worldly engagements and realize one's true nature as Ātman, which is identical with Brahman. This understanding is pivotal in Advaita Vedānta, as it points towards the ultimate goal of achieving mokṣa or liberation through the knowledge of Brahman-ātman identity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse in the context of devotional service (bhakti) to the Supreme Lord (Īśvara). Rāmānujācārya, in his commentary, suggests that 'svadharma' refers to the duties performed with the intention of pleasing the Lord. He argues that by following one's svadharma with devotion, a jīva (individual self) can achieve a state of steadfastness that is free from doubt, ultimately leading to liberation (mokṣa) through the grace of Īśvara. This reading emphasizes the relational aspect between the jīva and Īśvara, where the performance of svadharma is seen as a means of cultivating love and devotion towards the Supreme. Madhvācārya's commentary further nuances this by highlighting the importance of recognizing the dependence of the jīva on Īśvara, thereby underscoring the role of surrender in achieving spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse, from a Neo-Vedānta perspective, is seen as a practical guide for modern life. Swami Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the importance of finding one's true purpose or dharma in life. He interpreted 'svadharma' as the unique role or duty that each individual has in society, and argued that fulfilling this role with integrity and dedication is key to achieving personal fulfillment and contributing to the greater good. Rādhākrishnan, in his writings, further developed this idea by connecting it to the concept of 'universal values' that transcend cultural and religious boundaries. Both thinkers saw this verse as an invitation to discover one's own path to steadfastness and inner peace, through self-reflection and service to others, thereby applying the timeless wisdom of the Bhagavad Gītā to contemporary challenges and aspirations.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres