← All Shlokas
Bhagavad Gītā · 6.46
श्रेयो हि ज्ञानं शारीराद्, इन्द्रियेभ्यः परो ह्यन्यः ।

śreyo hi jñānaṁ śārīrāt, indriyebhyas paraḥ hyanyaḥ.

For knowledge residing in the body is superior to the senses, and there is another, higher even than knowledge.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

śreyo hi jñānaṁ śārīrāt indriyebhyaḥ paraḥ hy anyaḥ

Anvaya — prose reordering

hi (indeed) śreyo (better) jñānaṁ (knowledge) śārīrāt (than bodily) paraḥ (superior) hy (for) anyaḥ (another) indriyebhyaḥ (to the senses)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
śreyośreyoindeclinablebetter, more excellent
hihiindeclinablefor, indeed
jñānaṁjñānaṁnounnominative · singular · neuterknowledge
śārīrātśārīrātnounablative · singular · masculinerelated to the body, bodily
indriyebhyaḥindriyebhyaḥnounablative · plural · masculinefrom the senses
paraḥparaḥnounnominative · singular · masculinehigher, superior
hihiindeclinablefor, indeed
anyaḥanyaḥnounnominative · singular · masculineother, another

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In interpreting this verse, Shankara emphasizes the non-dual reading, underscoring that true knowledge (jñāna) surpasses bodily limitations and sensory perceptions. He argues that the 'another' (anyaḥ) referred to is not a separate entity but points to the ultimate reality, Brahman, which is beyond the duality of knowledge and the known. According to Shankara's commentary on the Bhagavad Gītā, this verse supports the idea that the ultimate goal is to realize the identity of the individual self (ātman) with the universal self (Brahman), transcending the limitations of the physical body and the senses. This realization is the true meaning of 'another, higher even than knowledge,' indicating a state of consciousness that is not bounded by the conditioned knowledge of the world.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, particularly through the lens of Rāmānujācārya, views this verse as emphasizing the importance of devotion (bhakti) as a means to achieve a higher state of consciousness. Ramanuja interprets 'another, higher even than knowledge' as referring to the direct experience of the Lord (Īśvara), which is beyond mere intellectual understanding. This experience is rooted in a loving relationship between the individual self (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara), with knowledge (jñāna) serving as a preliminary step towards this devotional realization. Madhvācārya, in his commentary, might further distinguish between different types of knowledge, suggesting that the 'knowledge' mentioned in the verse is not just any knowledge but that which leads to the realization of the distinction between the individual self and the Supreme, ultimately guiding the devotee towards a path of surrender and devotion.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda interprets this verse in the context of universal and practical application, highlighting the importance of self-realization and the potential for human consciousness to transcend its current limitations. He sees 'knowledge residing in the body' as a reference to the innate potential within every individual to achieve a higher state of awareness, beyond the confines of the senses and intellectual knowledge. Vivekānanda would likely argue that the 'another, higher even than knowledge' refers to the direct, intuitive experience of unity and interconnectedness, which is the ultimate goal of human endeavor. This understanding resonates with contemporary life, encouraging individuals to strive for a deeper, spiritual awareness that can guide personal and societal transformation. Similarly, S. Radhakrishnan might emphasize the ethical and philosophical implications of this verse, suggesting that true knowledge leads to a life of service, compassion, and wisdom, reflecting a universal and eternal principle applicable to all aspects of human existence.

More from this source

View all →
Bhagavad Gītā · 1.1धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युద్ధस्तुयद्वैधत ।The Kurukṣetra, the field of dharma, was the chosen battleground.Bhagavad Gītā · 1.2धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे युयुत्सव इति स्थितेWhen the duty-field and battle-field, Kurukṣetra, where one wants to fight, is sBhagavad Gītā · 1.3धृतराष्ट्रस्तु महता दिष्ट्या प्रोक्तवान्निशि ।But Dhritarashtra, inspite of (his) inclination, did not speak in the night.Bhagavad Gītā · 1.4अथाष्टादश भुवनेषु च या मेनेऽर्जुनपितृन्।And I consider them to be the ancestors in the eighteen worlds.Bhagavad Gītā · 1.5धृतराष्ट्रस्तु महता द्रुपदेन सह युध्यमानो महारथैः ।King Dhritarashtra, however, was engaged in a great battle with Drupada, surrounBhagavad Gītā · 1.6अथ युधिष्ठिरः प्राह हृष्टिकः पार्श्वतः राजानभिगम्य वाचस्पतिमThen Yudhiṣṭhira, with pleasure, spoke to Drona, standing by his side and addres