← All Shlokas
Pañcatantra · v.101
न प्रवेक्ष्यमिति प्राह मृगः पिङ्गलो मतिम् ।

na pravekṣyam iti prāha mṛgaḥ piṅgalo matim .

The brown deer with a clever mind said, 'One must not enter it.'

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na pravekṣyam iti prāha mṛgaḥ piṅgalo matim

Anvaya — prose reordering

piṅgalo (the tawny) mṛgaḥ (deer) matim (of sound mind) na (not) pravekṣyam (should enter) iti (thus) prāha (said)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
pravekṣyampravekṣyamverb√viś · fut · thirdone should not enter
itiitiindeclinablethus, says
prāhaprāhaverb√brū · liṅ · thirdsaid
mṛgaḥmṛgaḥnounnominative · singular · masculinedeer
piṅgalopiṅgalonounnominative · singular · masculineyellow, reddish-brown (name of a deer)
matimmatimnounaccusative · singular · masculinewisdom, intelligence

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Pañcatantra, 'na pravekṣyam iti prāha mṛgaḥ piṅgalo matim,' underscores the importance of discernment in approaching any situation. The brown deer, with its clever mind, advises against entering a potentially hazardous environment. Shankara's commentary on the Taittiriya Upanishad (2.1.1) emphasizes the importance of discerning the real from the unreal, which parallels the deer's prudent decision. The non-dual reading of this verse suggests that just as the deer's wise decision protects it from harm, the jiva's (individual self) understanding of its true nature as Brahman (the ultimate reality) shields it from the suffering caused by ignorance of its true identity. By recognizing the illusory nature of the world and focusing on the Self, one achieves liberation. The deer's cleverness thus symbolizes the discriminative intellect (viveka) necessary for realizing the brahman-ātman identity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The advice given by the brown deer, 'na pravekṣyam iti prāha mṛgaḥ piṅgalo matim,' can be seen as a metaphor for the jiva's relationship with the material world. Ramanuja's interpretation of the Brahmasutras (especially 1.1.1) highlights the dependent nature of the jiva on Īśvara (the Lord). The deer's caution against entering a dangerous place mirrors the jiva's need to be mindful of its actions and seek refuge in Īśvara to avoid the pitfalls of samsara (the cycle of birth and death). The wise mind of the deer represents the jiva's inherent capacity for devotion and discernment, necessary for navigating the complexities of worldly life under the guidance of Īśvara. This verse, in the context of Vaiṣṇava theology, encourages the cultivation of devotion and dependence on the divine will, exemplified by the deer's prudent decision-making.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekananda's emphasis on practical Vedanta offers a universal and contemporary interpretation of the verse 'na pravekṣyam iti prāha mṛgaḥ piṅgalo matim.' The brown deer's decision not to enter a potentially harmful situation symbolizes the need for individuals to exercise discernment and caution in their choices. In his lecture 'Practical Vedanta,' Vivekananda stresses the importance of applying Vedantic principles to everyday life, which includes being mindful of one's actions and their consequences. This verse can be seen as an encouragement to cultivate a reflective and thoughtful approach to life's challenges, much like the deer's wise decision. Furthermore, S. Radhakrishnan's philosophical writings on the relevance of Indian thought to modern life underscore the importance of balancing action with wisdom and discernment, as exemplified by the deer's prudent behavior. This universal message of cautious yet thoughtful engagement with the world remains pertinent in contemporary life, urging individuals to reflect on their choices and consider the wisdom of restraint when necessary.

More from this source

View all →
Pañcatantra · v.1मित्रभेदःSeparation of friendsPañcatantra · v.2धनप्राप्ती च विद्ययाWealth is acquired by knowledge.Pañcatantra · v.3निष्पक्षः परीक्ष्य मित्रं कर्तुमिच्छेत्प्रबुद्धःA wise man should examine and then make a friend.Pañcatantra · v.4न त्वहं कामये राज्यं नापि मोहनमिषिताम् । अथ यद्यपि राज्येन नI do not desire the kingdom, nor do I desire to be infatuated; if however, with Pañcatantra · v.5न त्वहं कामये राज्यं न च मोहं न वै रणे । मामकीं वा प्रियाम् I do not desire kingdom, nor do I desire to roam, nor do I wish to fight; if I wPañcatantra · v.6आत्मानं प्रज्ञानेन दीप्तिमान् कुरुत ।By wisdom, one should make oneself shining.