← All Shlokas
Pañcatantra · v.170
न त्वहं कामयिष्ये न च त्वां वशिष्ये

na tvahaṃ kāmayiṣye na ca tvāṃ vaśiṣye

I shall neither covet nor dominate you

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na tvahaṃ kāmayiṣye na ca tvāṃ vaśiṣye

Anvaya — prose reordering

ahaṃ (I) tvāṃ (you) na kāmayiṣye (will not desire) na (and not) ca (also) tvāṃ (you) vaśiṣye (will subdue)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
tvahaṃtvāhaṁpronounnominative · singularyou (used in addressing a friend or equal, here in a somewhat informal tone)
kāmayiṣyekāmayiṣyeverb√kāmay · laṣṭa-kāma-optative · firstI may desire
nanaindeclinablenot
cacaindeclinableand
tvāṃtvāṁpronounaccusative · singularyou (object)
vaśiṣyevaśiṣyeverb√vaś · laṣṭa-kāma-optative · firstI may subdue

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, na tvahaṃ kāmayiṣye na ca tvāṃ vaśiṣye, underscores the non-dual nature of reality by negating the notions of desire and control, which are fundamental to the dualistic experience. According to Śaṅkarācārya, such negations are essential for realizing the brahman-ātman identity, where the individual self (ātman) is understood to be one with the ultimate reality (brahman). In his commentary on the Brahma Sūtras, Śaṅkara explains that the cessation of desire (kāma) and the relinquishment of the urge to dominate or control (vaśiṣye) are crucial steps towards achieving this realization. By saying 'I shall neither covet nor dominate you,' the speaker embodies the detachment and equality that are prerequisites for perceiving the non-dual truth. This verse, therefore, serves as a guideline for spiritual practice, pointing towards the liberation from the bondage of egoistic tendencies and the attainment of the absolute freedom that comes with understanding one's true nature as brahman. Śaṅkara's exposition on similar themes in the Upadeśasāhasrī further illuminates the path to this realization, emphasizing the importance of cultivating a mindset free from possessiveness and dominance.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The verse na tvahaṃ kāmayiṣye na ca tvāṃ vaśiṣye is interpreted within the Vaiṣṇava tradition as an expression of the ideal relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, discusses the importance of surrender (prapatti) and the attitude of servitude towards God, which involves the jīva's recognition of its dependence on and subordination to Īśvara. The statement 'I shall neither covet nor dominate you' can be seen as a declaration of the jīva's resolve to abstain from actions driven by self-interest and a desire to control, instead adopting a stance of devotion and submission. Madhvācārya's Dvaita Vedānta, while differing in its metaphysics, similarly emphasizes the jīva's inherent dependence on Viṣṇu and the need to cultivate a relationship of loving service (bhakti) and obedience, where the jīva seeks not to dominate but to be in harmony with the divine will. This verse thus encapsulates the Vaiṣṇava ethos of selfless love and the pursuit of a divine relationship characterized by mutual affection rather than dominance or exploitation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): The modern interpretation of the verse na tvahaṃ kāmayiṣye na ca tvāṃ vaśiṣye, as reflected in the teachings of Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, focuses on its universal and practical implications for human relationships and personal development. Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the importance of renouncing selfish desires and the ego's tendency to dominate, advocating instead for a life of service, compassion, and equality. He saw in such ancient verses a call to action for the modern world, where individuals could apply the principles of non-attachment and non-domination to foster global understanding and peace. Rādhākrishnan, approaching from a philosophical standpoint, highlighted the verse's relevance to contemporary ethical and political discourse, arguing that true freedom and harmony can only be achieved when individuals and nations relinquish their desires for power and control over others. This verse, therefore, serves as a timeless reminder of the need for self-reflection, empathy, and cooperation, guiding humanity towards a path of mutual respect, peace, and the realization of our shared humanity. As such, it continues to inspire contemporary movements for social justice, environmental sustainability, and personal transformation.

More from this source

View all →
Pañcatantra · v.1मित्रभेदःSeparation of friendsPañcatantra · v.2धनप्राप्ती च विद्ययाWealth is acquired by knowledge.Pañcatantra · v.3निष्पक्षः परीक्ष्य मित्रं कर्तुमिच्छेत्प्रबुद्धःA wise man should examine and then make a friend.Pañcatantra · v.4न त्वहं कामये राज्यं नापि मोहनमिषिताम् । अथ यद्यपि राज्येन नI do not desire the kingdom, nor do I desire to be infatuated; if however, with Pañcatantra · v.5न त्वहं कामये राज्यं न च मोहं न वै रणे । मामकीं वा प्रियाम् I do not desire kingdom, nor do I desire to roam, nor do I wish to fight; if I wPañcatantra · v.6आत्मानं प्रज्ञानेन दीप्तिमान् कुरुत ।By wisdom, one should make oneself shining.