← All Shlokas
Pañcatantra · v.19
न प्रवृत्तिः कवि तया न निवृत्तिः ।।

na pravṛttiḥ kavi tayā na nivṛttiḥ .

A poet does not desist from (speaking) what he has begun and does not adhere to it (either).

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na pravṛttiḥ kavi tayā na nivṛttiḥ

Anvaya — prose reordering

tayā kavi na pravṛttiḥ na nivṛttiḥ

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
pravṛttiḥpravṛttiḥnounnominative · singular · feminineinclination, tendency
kavikavinoungenitive · singular · masculineof the poet
tayātayāpronounablative · singular · feminineby her
nanaindeclinablenot
nivṛttiḥnivṛttiḥnounnominative · singular · femininecessation, withdrawal

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual nature of reality, highlighting the poet's detachment from both the initiation and cessation of creative expression. Shankara's commentary on the Brahma Sutras, particularly in the context of the relationship between Brahman and the world, can be invoked here. The poet's non-adherence to what he has begun and his reluctance to desist, symbolize the ultimate reality, Brahman, which is beyond all dualities, including creation and destruction. This reading of the verse points to the identity of Brahman and ātman, suggesting that the ultimate reality is not bound by the cycles of action and cessation, echoing the idea that 'the Self is not born, nor does it die' (Bhagavad Gita, 2.20). In essence, the verse invites the reader to transcend the dichotomies of existence and experience the non-dual reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): From a Vaiṣṇava perspective, this verse can be seen as illustrating the dynamic relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Supreme Lord). The poet's refusal to be bound by his own creations or to cease from expression altogether, may be seen as a metaphor for the jīva's ultimate dependence on Īśvara. Rāmānujācārya's concept of 'prapatti' or surrender, wherein the individual surrenders to the divine will, is relevant here. The poet, like the jīva, does not have absolute control over his creations or actions; he is guided by a higher principle. This reading emphasizes the devotional aspect, urging the individual to recognize and surrender to the divine, mirroring the sentiment expressed in the Bhagavad Gita (11.55) where Arjuna surrenders to Krishna, saying 'I have taken refuge in you'.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse carries a profound message relevant to modern life, echoing the universal principles of creativity and freedom. Swami Vivekananda, in his lectures on 'The Complete Works of Swami Vivekananda', often spoke about the importance of self-expression and the pursuit of one's passions without attachment to outcomes. The poet's non-attachment to his creations and his inability to desist from expression, illustrate the concept of 'nishkama karma' or action without desire. This idea, central to the Bhagavad Gita, advocates for engaging in actions without being driven by personal desires, thereby achieving a state of inner peace and freedom. Radhakrishnan, in his philosophical works, emphasized the importance of integrating the spiritual and the practical, suggesting that true freedom and creativity arise from understanding and embracing our true nature, unencumbered by external expectations or internal fears.

More from this source

View all →
Pañcatantra · v.1मित्रभेदःSeparation of friendsPañcatantra · v.2धनप्राप्ती च विद्ययाWealth is acquired by knowledge.Pañcatantra · v.3निष्पक्षः परीक्ष्य मित्रं कर्तुमिच्छेत्प्रबुद्धःA wise man should examine and then make a friend.Pañcatantra · v.4न त्वहं कामये राज्यं नापि मोहनमिषिताम् । अथ यद्यपि राज्येन नI do not desire the kingdom, nor do I desire to be infatuated; if however, with Pañcatantra · v.5न त्वहं कामये राज्यं न च मोहं न वै रणे । मामकीं वा प्रियाम् I do not desire kingdom, nor do I desire to roam, nor do I wish to fight; if I wPañcatantra · v.6आत्मानं प्रज्ञानेन दीप्तिमान् कुरुत ।By wisdom, one should make oneself shining.