← All Shlokas
Pañcatantra · v.213
न त्वहं कामये राज्यं नापि मोक्षं न जन्मना । अस्ति मम गृहे सचिवः शठो मम शत्रुः ॥

na tvahaṃ kāmaye rājyaṃ nāpi mokṣaṃ na janmanā । asti mama gṛhe sācivaḥ śaṭho mama śatruḥ ॥

I do not desire kingdom, nor liberation, nor birth; there is in my house a treacherous minister who is my enemy.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na - tvahaṃ - kāmaye - rājyaṃ - nāpi - mokṣaṃ - na - janmanā - asti - mama - gṛhe - sācivaḥ - śaṭho - mama - śatruḥ

Anvaya — prose reordering

na (not) tvahaṃ (I) kāmaye (desire) rājyaṃ (kingdom) nāpi (nor) mokṣaṃ (liberation) na (nor) janmanā (by birth) asti (there is) mama (my) gṛhe (in house) sācivaḥ (minister) śaṭho (wicked) mama (my) śatruḥ (enemy)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
tvahaṃtvahaṃpronounnominative · singular · masculineyou
kāmayekāmayeverb√kām · laṭ-present · firstI desire
rājyaṃrājyaṃnounaccusative · singular · masculinekingdom
nāpināpiindeclinablenor
mokṣaṃmokṣaṃnounaccusative · singular · masculineliberation
nanaindeclinablenot
janmanājanmanānounablative · singular · neuterby birth
astiastiverb√as · laṭ-present · thirdthere is
mamamamapronoungenitive · singular · masculinemy
gṛhegṛhenounlocative · singular · masculinein the house
sācivaḥsācivaḥnounnominative · singular · masculineminister
śaṭhośaṭhonounnominative · singular · masculinetraitor
mamamamapronoungenitive · singular · masculinemy
śatruḥśatruḥnounnominative · singular · masculineenemy

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Pañcatantra underscores the illusory nature of worldly desires and achievements, aligning with the non-dual philosophy of Advaita Vedanta. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Brahmasūtra (particularly in the section discussing the nature of the self and the world), emphasizes the idea that true liberation (mokṣa) lies not in attaining external things like kingdom or high birth but in realizing one's true self (ātman) as identically one with the ultimate reality (Brahman). The mention of a 'treacherous minister' in one's house can be metaphorically seen as the ego or the mind, which often acts against one's true interests, leading one away from self-realization. This interpretation is in line with Śaṅkara's reasoning on the need to look beyond the ephemeral and illusory nature of worldly life to attain true understanding and peace.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, with its emphasis on devotion and the personal relationship between the individual self (jīva) and the supreme Lord (Īśvara), offers a distinct interpretation of this verse. Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, highlights the importance of recognizing one's true nature as a servant of the Lord, rather than being entangled in desires for kingdom, liberation, or privileged birth. The 'treacherous minister' could represent the influence of Maya, or illusion, which turns the jīva away from its natural devotion to Īśvara. Madhvācārya, with his Dvaita Vedanta, might interpret this verse as underscoring the real distinction between the self and the material world, emphasizing the need for the jīva to recognize its dependence on and separation from Īśvara, thereby focusing on devotion as the means to true fulfillment.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): From a modern perspective, this verse can be seen as a powerful call to introspection and self-awareness. Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the importance of looking within and recognizing one's true strength and potential. The 'treacherous minister' can be seen as a symbol for the negative tendencies within us, such as greed, anger, or jealousy, which hinder our progress and happiness. S. Radhakrishnan, in his philosophical works, discusses the universal principles of Vedanta in a contemporary context, suggesting that true freedom and fulfillment come from understanding and realizing one's inner self. This verse, in the context of modern life, encourages individuals to prioritize self-reflection, overcome inner adversaries, and strive for a life of purpose and integrity, aligning with the broader human quest for meaning and liberation.

More from this source

View all →
Pañcatantra · v.1मित्रभेदःSeparation of friendsPañcatantra · v.2धनप्राप्ती च विद्ययाWealth is acquired by knowledge.Pañcatantra · v.3निष्पक्षः परीक्ष्य मित्रं कर्तुमिच्छेत्प्रबुद्धःA wise man should examine and then make a friend.Pañcatantra · v.4न त्वहं कामये राज्यं नापि मोहनमिषिताम् । अथ यद्यपि राज्येन नI do not desire the kingdom, nor do I desire to be infatuated; if however, with Pañcatantra · v.5न त्वहं कामये राज्यं न च मोहं न वै रणे । मामकीं वा प्रियाम् I do not desire kingdom, nor do I desire to roam, nor do I wish to fight; if I wPañcatantra · v.6आत्मानं प्रज्ञानेन दीप्तिमान् कुरुत ।By wisdom, one should make oneself shining.