← All Shlokas
Pañcatantra · v.32
न त्वहं कामये राज्यं न च मोहं न संग्रहम् । न वै निष्कामुकः कामयेत किमुतान्येन मे धनम् ॥ ३२ ॥

na tvahaṃ kāmaye rājyaṃ na ca mohaṃ na saṃgraham | na vai niṣkāmukḥ kāmayet kim utānyena me dhanam || 32 ||

I do not desire kingdom, nor do I desire wealth or collection; why then should one who is free from desire, hanker after another's wealth?

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na - tvahaṃ - kāmaye - rājyaṃ - na - ca - mohaṃ - na - saṃgraham - na - vai - niṣkāmukḥ - kāmayet - kim - utānyena - me - dhanam

Anvaya — prose reordering

ahaṃ (I) na (not) kāmaye (desire) rājyaṃ (kingdom) na (and not) ca (also) mohaṃ (attachment) na (nor) saṃgraham (accumulation)na (not) vai (certainly) niṣkāmukḥ (one who is free from desire) kāmayet (would desire) kim (what) utānyena (further) me (my) dhanam (wealth)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
tvahaṃtvahaṃpronounnominative · singularI
kāmayekāmayeverb√kā · present · firstI desire
rājyaṃrājyaṃnounaccusative · singular · neuterkingdom
nanaindeclinablenot
cacaindeclinableand
mohaṃmohaṃnounaccusative · singular · masculinedelusion
nanaindeclinablenot
saṃgrahamsaṃgrahamnounaccusative · singular · masculineacquisition
nanaindeclinablenot
vaivaiindeclinableindeed
niṣkāmukḥniṣkāmukḥnounmasculineone who has no desire
kāmayetkāmayetverb√kā · optative · thirdshould desire
kimkimindeclinablewhat
utānyenautānyenanouninstrumental · singular · masculinewith another
memepronoundative · singularto me
dhanamdhanamnounaccusative · singular · neuterwealth

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse is a quintessential expression of the non-dual philosophy, emphasizing the futility of desiring worldly possessions or wealth. According to Shankara, the ultimate reality, Brahman, is beyond all dualities and worldly attachments. In his commentary on the Brihadaranyaka Upanishad, Shankara highlights the importance of recognizing one's true nature as the unchanging, all-pervading consciousness. This verse illustrates the idea that once an individual realizes their true identity as the Self (ātman), they transcend worldly desires, including the desire for kingdom, wealth, or collection. As Shankara notes, the Self is not something to be attained through external means, but rather it is the very essence of one's being, awaiting realization. This verse, therefore, points to the Brahman-ātman identity, underscoring the idea that the individual self is, in reality, the ultimate, unchanging Consciousness.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is often seen as an illustration of the ideal of selfless devotion to the Supreme Lord. Ramanuja, in his commentary on the Bhagavad Gita, emphasizes the importance of cultivating a sense of detachment from worldly possessions and desires, in order to focus on one's relationship with the divine. This verse highlights the idea that a true devotee, who has transcended worldly attachments, does not hanker after another's wealth or possessions. Instead, they recognize that all wealth and possessions belong to the Lord, and that their own role is to serve and worship Him selflessly. As Madhva notes, the Lord is the ultimate owner of all wealth and possessions, and the individual's duty is to recognize and acknowledge this, rather than seeking to accumulate wealth for themselves.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse has significant practical implications for contemporary life, emphasizing the importance of living a simple, selfless, and contented life. According to Swami Vivekananda, the pursuit of wealth and material possessions is a major obstacle to spiritual growth and self-realization. In his lectures on the Bhagavad Gita, Vivekananda highlights the idea that true freedom and happiness can only be attained by transcending worldly desires and attachments, and recognizing one's true nature as a spiritual being. As Radhakrishnan notes, this verse illustrates the idea that true fulfillment and satisfaction come from within, and that the pursuit of external wealth or possessions is ultimately futile. This verse, therefore, offers a powerful message for modern society, encouraging individuals to re-evaluate their priorities and values, and to cultivate a deeper sense of inner fulfillment and contentment.

More from this source

View all →
Pañcatantra · v.1मित्रभेदःSeparation of friendsPañcatantra · v.2धनप्राप्ती च विद्ययाWealth is acquired by knowledge.Pañcatantra · v.3निष्पक्षः परीक्ष्य मित्रं कर्तुमिच्छेत्प्रबुद्धःA wise man should examine and then make a friend.Pañcatantra · v.4न त्वहं कामये राज्यं नापि मोहनमिषिताम् । अथ यद्यपि राज्येन नI do not desire the kingdom, nor do I desire to be infatuated; if however, with Pañcatantra · v.5न त्वहं कामये राज्यं न च मोहं न वै रणे । मामकीं वा प्रियाम् I do not desire kingdom, nor do I desire to roam, nor do I wish to fight; if I wPañcatantra · v.6आत्मानं प्रज्ञानेन दीप्तिमान् कुरुत ।By wisdom, one should make oneself shining.