na tvahaṃ kāmaye rājyaṃ na ca mohaṃ na vai dhanam ।
“I do not desire kingdom, nor do I desire attachment nor indeed wealth.”
Structure
na - tvahaṃ - kāmaye - rājyaṃ - na - ca - mohaṃ - na - vai - dhanam
ahaṃ (I) na (not) kāmaye (desire) rājyaṃ (kingdom) na (not) ca (and) mohaṃ (attachment) na (not) vai (indeed) dhanam (wealth)
Word-by-Word Grammar
| Word | IAST | Type | Grammar | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| na | na | indeclinable | — | not |
| tvahaṃ | tvahaṃ | pronoun | nominative · singular · masculine | you |
| kāmaye | kāmaye | verb | √kām · present · first | I desire |
| rājyaṃ | rājyaṃ | noun | accusative · singular · neuter | kingdom |
| na | na | indeclinable | — | not |
| ca | ca | indeclinable | — | and |
| mohaṃ | mohaṃ | noun | accusative · singular · masculine | delusion |
| na | na | indeclinable | — | not |
| vai | vai | indeclinable | — | indeed |
| dhanam | dhanam | noun | accusative · singular · neuter | wealth |
Scholarly Commentary
Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual reading of ultimate reality, where the individual self (ātman) is identical with the absolute reality (brahman). According to Shankara, the renunciation of desires for kingdom, attachment, and wealth signifies the rejection of the ephemeral and illusory nature of the world. In his commentary on the Bhagavad Gītā, Shankara emphasizes the importance of vairāgya (detachment) in realizing the true nature of the self. This verse points to the brahman-ātman identity by highlighting the futility of pursuing worldly desires, which are ultimately rooted in ignorance (avidyā) of one's true nature. By renouncing these desires, the individual can realize the timeless and spaceless reality of brahman, which is the ultimate goal of human existence. In this sense, the verse can be seen as a call to introspection and self-inquiry, guiding the individual towards the path of self-realization and liberation.
Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse can be interpreted through the lens of the Vaiṣṇava tradition, where the relationship between the individual self (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara) is paramount. Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā, emphasizes the importance of prapatti (surrender) to the Lord, which involves the renunciation of personal desires and ego. In this context, the verse can be seen as an expression of the devotee's surrender, where the individual renounces attachment to worldly possessions and desires, recognizing that true fulfillment and happiness can only be found in the service and love of the Lord. Madhvācārya, on the other hand, would emphasize the role of bhakti (devotion) in this verse, where the individual's love and devotion to the Lord are the primary means of achieving liberation. By renouncing worldly desires, the devotee can cultivate a deeper sense of devotion and attachment to the Lord, ultimately leading to spiritual liberation and union with the divine.
Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse has a profound universal and practical application in contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Bhagavad Gītā, emphasizes the importance of selfless action and the renunciation of personal desires. In this sense, the verse can be seen as a call to action, where the individual is encouraged to transcend their egoistic tendencies and work towards the greater good. Radhakrishnan, in his writings on the Upaniṣads, highlights the importance of self-control and the cultivation of inner strength in achieving spiritual growth and liberation. The verse can be interpreted as a reminder of the importance of living a simple and austere life, free from the distractions and corrupting influences of wealth and power. By embracing this philosophy, individuals can cultivate a deeper sense of purpose and meaning, and work towards creating a more just and equitable society. In contemporary life, this verse can serve as a guiding principle for individuals seeking to make a positive impact in the world, while remaining grounded in their spiritual values and principles.