← All Shlokas
Pañcatantra · v.91
न त्वहं कामये राज्यम् न च राज्यस्य कामनां । मम तृप्तिर्हि तृप्त्या त्वं तृप्यतां यथा ।। ३ ।।

na tvahaṃ kāmaye rājyam na ca rājyasya kāmanāṃ | mama tṛptiḥ hi tṛptyā tvāṃ tṛpyataṃ yathā . . 3 . .

I do not desire kingdom, nor do I have a desire for it; my satisfaction is in your satisfaction.

TTS

Structure

Padaccheda — word separation

na - tvahaṃ - kāmaye - rājyam - na - ca - rājyasya - kāmanāṃ - mama - tṛptiḥ - hi - tṛptyā - tvāṃ - tṛpyataṃ - yathā

Anvaya — prose reordering

na (not) tvahaṃ (I) kāmaye (desire) rājyam (kingdom)na (not) ca (and) rājyasya (of kingdom) kāmanāṃ (desire)mama (my) tṛptiḥ (satisfaction) hi (indeed) tṛptyā (by satisfaction) tvāṃ (you) tṛpyataṃ (be satisfied) yathā (as)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
tvahaṃtvahaṁpronounnominative · singularyou (used in addressing someone in a familiar or intimate manner)
kāmayekāmayeverb√kām · laṭ-present · firstI desire
rājyamrājyamnounaccusative · singular · neuterkingdom
nanaindeclinablenot
cacaindeclinableand
rājyasyarājyasyanoungenitive · singular · neuterof the kingdom
kāmanāṃkāmanāṁnoungenitive · plural · masculineof desires
mamamamapronoungenitive · singularmy
tṛptiḥtṛptiḥnounnominative · singular · femininesatisfaction
hihiindeclinablefor
tṛptyātṛptyānounablative · singular · femininefrom satisfaction
tvāṃtvāṁpronounaccusative · singularyou
tṛpyataṃtṛpyataṁverb√tṛp · liṅ-optative · secondmay you be satisfied
yathāyathāindeclinableas

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual nature of reality, hinting at the ultimate identity of brahman and ātman. Shankara's commentary on the Taittiriya Upanishad (2.1.1) emphasizes that true satisfaction arises from realizing one's true Self, unencumbered by desires for external objects like kingdoms. The phrase 'my satisfaction is in your satisfaction' suggests an interdependence that dissolves distinctions between individual selves, pointing towards the unified brahman-ātman. This reading is reinforced by Shankara's concept of 'ananda' (bliss) as the inherent nature of brahman, where satisfaction is not derived from external sources but from recognizing one's true essence. Thus, the verse encourages the seeker to look beyond fleeting desires and kingdom, towards the eternal bliss of Self-realization.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): This verse encapsulates the ethos of selfless devotion, where the jīva's satisfaction is inextricably linked with the satisfaction of Īśvara. Rāmānujācārya, in his commentary on the Bhagavad Gītā (12.13-14), highlights the importance of cultivating a loving relationship with the Lord, where one's desires are surrendered at His feet. The statement 'I do not desire kingdom, nor do I have a desire for it' reflects a state of vairāgya (detachment), a prerequisite for intense bhakti. The subsequent phrase, 'my satisfaction is in your satisfaction,' underlines the jīva's dependence on Īśvara's pleasure, exemplifying the 'śeṣa-śeṣi' (master-servant) bhāva. This selfless attitude allows the devotee to transcend worldly attachments, finding true fulfillment in serving and pleasing the Lord.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): Swami Vivekānanda often stressed the importance of practical application of Vedāntic principles in everyday life. This verse, with its message of deriving satisfaction from the happiness of others, resonates deeply with his emphasis on selfless service. In his lecture 'The Message of Vivekānanda' (Complete Works, Vol. 3), he notes that true strength lies not in personal aggrandizement but in making others happy. The statement 'I do not desire kingdom' can be seen as a renunciation of egoistic ambitions, while 'my satisfaction is in your satisfaction' underscores the value of empathy and compassion. This universal message of mutual satisfaction transcends religious boundaries, speaking to our shared humanity and the need for interconnectedness in contemporary life. By embracing this principle, individuals can cultivate a sense of global citizenship, working towards the well-being of all, as envisioned by Vivekānanda.

More from this source

View all →
Pañcatantra · v.1मित्रभेदःSeparation of friendsPañcatantra · v.2धनप्राप्ती च विद्ययाWealth is acquired by knowledge.Pañcatantra · v.3निष्पक्षः परीक्ष्य मित्रं कर्तुमिच्छेत्प्रबुद्धःA wise man should examine and then make a friend.Pañcatantra · v.4न त्वहं कामये राज्यं नापि मोहनमिषिताम् । अथ यद्यपि राज्येन नI do not desire the kingdom, nor do I desire to be infatuated; if however, with Pañcatantra · v.5न त्वहं कामये राज्यं न च मोहं न वै रणे । मामकीं वा प्रियाम् I do not desire kingdom, nor do I desire to roam, nor do I wish to fight; if I wPañcatantra · v.6आत्मानं प्रज्ञानेन दीप्तिमान् कुरुत ।By wisdom, one should make oneself shining.