← All Shlokas
Subhāṣitas · v.12
न हि सुप्तस्य सिंहस्य वृकैरिहलनेन च ।

na hi suptasya sīhasya vṛkaiḥ ihalanenā ca

Sleeping lion is not injured by jackals' barking.

Structure

Padaccheda — word separation

na hi suptasya sīhasya vṛkaiḥ ihalanenā ca

Anvaya — prose reordering

na (not) hi (for) suptasya (of the sleeping) sīhasya (lion) vṛkaiḥ (by wolves) ihalanenā (with fear) ca (and)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
hihiindeclinableindeed, surely
suptasyasuptasyanoungenitive · singular · masculineof one who is sleeping
sīhasyasīhasyanoungenitive · singular · masculineof a lion
vṛkaiḥvṛkaiḥnouninstrumental · plural · masculineby wolves
ihalanenāihalanenānouninstrumental · singular · feminineby carelessness
cacaindeclinableand

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse illustrates the non-dual nature of reality, where the sleeping lion, untouched by the barking of jackals, symbolizes the serene and undisturbed ātman. Shankara's commentary on the Brahma Sutras (BS 1.1.5) emphasizes that the ultimate reality, Brahman, remains unchanged and unaffected by the external world, much like the lion remains untouched by the jackals' barking. This verse points to the brahman-ātman identity, where the individual self (ātman) is ultimately one with the universal reality (Brahman), and thus, remains unaffected by the fleeting disturbances of the world. The verse encourages the seeker to realize this identity and attain liberation from the cycles of suffering. In Shankara's words, 'the Self is not affected by the changes of the body and the senses' (Taittiriya Upanishad 2.5), echoing the idea presented in this verse.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): This verse can be seen as an allegory for the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). The sleeping lion represents the jīva in a state of spiritual slumber, unaware of its true nature and relationship with Īśvara. The barking of jackals symbolizes the distractions and challenges of the material world, which cannot disturb the jīva once it has realized its true nature and surrendered to Īśvara. Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāshya (SB 1.1.1), emphasizes the importance of prapatti, or self-surrender, to attain liberation. This verse highlights the need for the jīva to awaken to its true nature and seek refuge in Īśvara, who, like the lion, remains unaffected by the turmoil of the world. By surrendering to Īśvara, the jīva can attain peace and liberation, just as the lion remains undisturbed by the barking of jackals.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): This verse has a profound message for contemporary life, where individuals are often bombarded by distractions and challenges. The sleeping lion, unperturbed by the barking of jackals, represents the ideal of inner peace and stability that one can attain through spiritual practices and self-awareness. Swami Vivekananda, in his lecture 'The Powers of the Mind' (CW 6: 271), emphasizes the importance of developing a strong and focused mind, which can remain unaffected by external disturbances. This verse encourages individuals to cultivate this inner strength and detachment, allowing them to navigate the complexities of modern life with equanimity and peace. By applying the principles of this verse, one can transcend the limitations of the material world and attain a deeper sense of purpose and fulfillment, much like the lion remains serene and untouched by the barking of jackals.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i