← All Shlokas
Subhāṣitas · v.157
न त्वात्मा बलहीनस्य रक्षां देवास्समुप्रवत्

na tvātma balahīnasya rakṣā devās samupravat

The gods do not protect one who has no self-strength.

Structure

Padaccheda — word separation

na - tv - ātma - balahīnasya - rakṣā - devās - sam - upra - vat

Anvaya — prose reordering

devās (gods) na (not) tv (your) ātma (Self) balahīnasya (of one who is weak) rakṣām (protection) sam (together) upra (completely) vat (do)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot, no
tvtvāpronounsecond · singular · masculineyou
ā-tmaātmannounnominative · singular · masculineself
balahī-nasyabalahīnasyacompoundtatpuruṣa · "balahīna + asya"of one who is weak
rakṣārakṣānounnominative · singular · feminineprotection
devāsdevāsnounnominative · plural · masculinegods
sam-upra-vatsamupravatverb√pra-vat · optative · thirdmay they provide

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual perspective by highlighting the importance of self-strength, which, according to Shankara, is the realization of one's true nature as Brahman. In his commentary on the Taittiriya Upanishad, Shankara emphasizes the need for self-effort to realize the identity of the individual self (ātman) with the ultimate reality (Brahman). The verse suggests that without this self-strength, one cannot achieve liberation, and hence, the gods do not intervene. Shankara's reasoning on the concept of 'ātma-svarūpa' (the true nature of the self) is particularly relevant here, as it points to the understanding that true protection and strength come from recognizing the brahman-ātman identity, not from external sources like the gods. This interpretation aligns with Shankara's broader philosophy that emphasizes the individual's role in attaining moksha through knowledge and self-realization.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): From a devotional perspective, this verse can be seen as emphasizing the importance of self-surrender and devotion to a personal deity, such as Vishnu. Ramanuja, in his Bhagavad Gita commentary, discusses the concept of 'prapatti' or self-surrender to the Lord, which includes recognizing one's limitations and inability to achieve salvation through self-effort alone. This verse might suggest that without such self-awareness and a willingness to surrender, one does not receive divine protection. Madhva, on the other hand, with his emphasis on the difference between the individual self and God, might interpret this verse as highlighting the need for the individual to demonstrate devotion and self-strength in their relationship with the Lord, thereby earning divine grace and protection. Both perspectives within the Vaiṣṇava tradition underscore the complex interplay between human effort and divine mercy in achieving spiritual goals.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse is particularly relevant in the context of modern life, where the emphasis on personal strength and self-reliance is crucial for success and happiness. Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often stressed the importance of developing inner strength and character as the foundation for achieving one's goals and serving humanity. He saw self-strength not just as an individual virtue but as essential for societal progress. Similarly, S. Radhakrishnan, in his philosophical writings, highlighted the universal applicability of Vedāntic principles, including the need for self-awareness and inner strength. This verse, in the modern context, encourages individuals to look within themselves for the strength to overcome challenges, rather than relying solely on external sources of support. It promotes a message of empowerment, resilience, and the pursuit of one's true potential, resonating with contemporary values of personal growth and self-actualization.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i