← All Shlokas
Subhāṣitas · v.197
न हि दुःखेन संतप्यमानो न सुखेन प्रह्लाद्यमान एव । यो न लभ्यो हर्षेण तमाहुस्तं दुःखेन लभ्यते ॥ १९७ ॥

na hi duḥkhena santapyamāno na sukhena prahlādyamāna eva | yo na labhyo harṣeṇa tamāhuстаṃ duḥkhena labhyate || 197 ||

He who cannot be obtained by joy, can be obtained through sorrow.

Structure

Padaccheda — word separation

na hi duḥkhena santapyamānaḥ na sukhena prahlādyamānaḥ eva yo na labhyaḥ harṣeṇa taṁ āhuḥ taṁ duḥkhena labhyate

Anvaya — prose reordering

na hi (not indeed) duḥkhena (by sorrow) santapyamānaḥ (tormented) na (not) sukhena (by happiness) prahlādyamānaḥ (delighted) eva (alone) yo (one who) na (not) labhyaḥ (obtainable) harṣeṇa (by joy) taṁ (that one) āhuḥ (they say) taṁ (that one) duḥkhena (by sorrow) labhyate (is obtained)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
hihiindeclinableindeed, for
duḥkhenaduḥkhenanouninstrumental · singular · neuterwith suffering
santapyamānaḥsantapyamānaḥverb√tap · present participle · thirdbeing tormented
nanaindeclinablenot
sukhenasukhenanouninstrumental · singular · neuterwith happiness
prahlādyamānaḥprahlādyamānaḥverb√hlād · present participle · thirdbeing delighted
evaevaindeclinableonly, indeed
yoyopronounnominative · singular · masculinewho
nanaindeclinablenot
labhyaḥlabhyaḥverb√labh · potential · thirdcan be obtained
harṣeṇaharṣeṇanouninstrumental · singular · masculinewith joy
taṁtaṁpronounaccusative · singular · masculinethat one
āhuḥāhuḥverb√hū · present · thirdthey say
taṁtaṁpronounaccusative · singular · masculinethat one
duḥkhenaduḥkhenanouninstrumental · singular · neuterwith suffering
labhyatelabhyateverb√labh · passive · thirdis obtained

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual nature of reality, where duality is transcended. Śaṅkarācārya's commentary on the Brahma Sūtras (BS 1.1.1) emphasizes that the ultimate reality, Brahman, is beyond human experiences of joy and sorrow. In the context of this verse, the jīva (individual self) cannot attain Brahman through fleeting emotions like joy because they are rooted in duality. However, when one is beset by sorrow, the veil of ignorance (avidyā) that obscures the true nature of the self can be pierced, revealing the identity of the ātman with Brahman. This interpretation aligns with Śaṅkarācārya's philosophy, where the ultimate goal is to realize the non-dual nature of existence, unencumbered by the vicissitudes of worldly experiences.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): According to Rāmānujācārya, this verse can be seen as a reflection of the devotional path, where the jīva's relationship with Īśvara (the Supreme Lord) is paramount. In his commentary on the Bhagavad Gītā, Rāmānuja emphasizes the importance of self-surrender (prapatti) as a means to attain the Lord. The verse suggests that while joy may not lead one to the Lord due to its potential to create attachment, sorrow can act as a catalyst for surrender, recognizing one's limitations and dependence on the divine. This aligns with the Vaiṣṇava emphasis on bhakti (devotion) as the primary means to achieve union with the divine, where even in sorrow, one can find solace and proximity to the Lord through devotion and surrender.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda's lectures and writings often emphasized the universal and practical applications of Vedāntic principles. He would interpret this verse as highlighting the transformative power of adversity. In his speech 'The Real Nature of Man' (Complete Works, Vol. 2), Vivekānanda discusses how challenges and hardships can strip away superficialities, revealing the inner strength and resilience of the human spirit. This verse can be seen as an affirmation of the idea that it is often through the fire of sorrow that the pure gold of the self is purified and made ready for the realization of its true potential. Vivekānanda's teachings suggest that this process, far from being merely philosophical, has direct implications for how one lives life, approaches challenges, and finds fulfillment in the face of adversity, making this verse highly relevant to contemporary life and personal development.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i