← All Shlokas
Subhāṣitas · v.212
न च देहाग्रहात् सर्गो न देहान्तरितः । सर्गस्तु पुनःप्राप्तिः योगेनैव संभवति ॥ २१२ ॥

na ca dehāgrahāt sargo na dehāntaritah । sargastu punahprāptiḥ yogenaiva saṃsavati ॥ २१२ ॥

The creation does not arise from attachment to the body, nor does it cease with the destruction of the body; rebirth occurs only through the power of yoga.

Structure

Padaccheda — word separation

na ca dehāgrahāt sargo na dehāntaritah sargastu punahprāptiḥ yogena eva saṃsavati

Anvaya — prose reordering

na ca (not) dehāgrahāt (from attachment to the body) sargo (creation, birth) na (not) dehāntaritah (separated from the body) sargastu (creation, birth) punahprāptiḥ (again obtaining) yogena (by yoga) eva (only) saṃsavati (takes place)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
cacaindeclinableand
dehāgrahātdehāgrahātcompoundtatpuruṣa · "dehāgraha"from the notion of body
sargosargonounnominative · singular · masculinecreation
nanaindeclinablenot
dehāntaritahdehāntaritahcompoundtatpuruṣa · "dehāntarita"beyond the body
sargastusargastunounnominative · singular · masculinecreation
punahprāptiḥpunahprāptiḥnounnominative · singular · femininere-attainment
yogenayogenacompoundtatpuruṣa · "yoga"by means of union
evaevaindeclinableonly
saṃsavatisaṃsavativerb√saṃsā · laṭ-present · thirdit effects

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual nature of reality, emphasizing that creation or rebirth (sarga) is not dependent on the physical body (deha). Shankara's commentary on the Brahma Sutras (2.3.13) explains that the 'self' (ātman) is not bound by the cycles of birth and death, as it is essentially identical with brahman, the ultimate reality. The phrase 'yogenaiva saṃsavati' suggests that the realization of this identity occurs through the practice of yoga, which aids in transcending bodily attachments and recognizing the true nature of the self. This verse aligns with Shankara's notion of 'vivarta,' where the world is seen as a mere appearance (vivarta) of brahman, rather than an independent reality. Thus, the verse points to the liberation from the cycle of rebirth through the understanding of the brahman-ātman identity, highlighting the central tenet of Advaita Vedanta that the ultimate reality is one, unchanging, and beyond human conception.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse as underscoring the dependence of the jīva (individual soul) on Īśvara (the Supreme Lord) for rebirth. Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, explains that the 'yogena' mentioned in the verse refers to the devotion and surrender of the individual to the will of the Supreme Lord, facilitating a new birth that is conducive to spiritual growth. Madhvācārya further elucidates that the ultimate goal of this process is to attain liberation, which is solely dependent on the grace of Īśvara. This verse highlights the interdependence between the jīva and Īśvara, emphasizing the role of devotion (bhakti) as the means to achieve spiritual liberation. The phrase 'punahprāptiḥ' (rebirth) is seen as an opportunity for the jīva to move closer to realizing its true nature and relationship with the Supreme, through the guidance and mercy of Īśvara.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse is seen as a call to self-realization and spiritual growth in contemporary life. Swami Vivekānanda, in his lectures on karma yoga, emphasizes the importance of transcending bodily attachments and desires to achieve a higher state of consciousness. He notes that the practice of yoga, as mentioned in the verse, is not merely a physical discipline but a means to unite the individual with the universal. In his book 'The Ideal of a Universal Religion,' Vivekānanda highlights the universal applicability of this principle, stating that every individual has the potential to realize their true nature and contribute to the well-being of humanity. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his book 'Indian Philosophy,' interprets the verse as an exhortation to seek liberation from the cycle of rebirth through self-realization, which is achievable through the practice of yoga and the cultivation of a universal sense of compassion and understanding. This approach underscores the practical and universal application of the verse, encouraging individuals to strive for a deeper understanding of themselves and their place in the world.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i