← All Shlokas
Subhāṣitas · v.258
न च देहाग्रहात् सर्ग इत्याहुर् नापि वर्णनात् ।

na ca dehāgrahāt sarga ityāhur nāpi varṇanāt .

It is not from the body nor from the caste.

Structure

Padaccheda — word separation

na ca dehāgrahāt sargaḥ ity āhuḥ nāpi varṇanāt

Anvaya — prose reordering

āhuḥ (they say) na ca (and not) dehāgrahāt (from attachment to the body) sargaḥ (creation) ity (thus) nāpi (nor) varṇanāt (from description)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
cacaindeclinableand
dehāgrahātdehāgrahātcompoundtatpuruṣa · "dehasya āgrahāt"from the concept of the body
sargaḥsargaḥnounnominative · singular · masculinecreation
ityitiindeclinablethus, quote
āhuḥāhuḥverb√āḥ · past · thirdthey say
nāpināpiindeclinablenor
varṇanātvarṇanātcompoundtatpuruṣa · "varṇasya anāt"from description by castes

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual nature of reality, hinting at the identity of Brahman and Ātman. Shankara's commentary on the Brahma Sutras, particularly in the discussion of Brahman as the ultimate reality, echoes this idea. In his Taittiriya Upanishad commentary, Shankara emphasizes that the true self (Ātman) is not bound by the physical body or societal classifications like caste. This verse supports the idea that liberation comes from realizing one's true nature, beyond the ephemeral body and social constructs, thus aligning with Shankara's argument for the attainment of moksha through the understanding of Brahman-Ātman identity. This understanding frees the individual from the cycle of birth and death, showcasing the central tenet of Advaita Vedanta - the ultimate reality is one, unchanging, and beyond human constructs.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse through the lens of devotion and the personal relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his Śrī Bhāṣya, discusses the concept of the self (ātman) as being inherently related to Brahman but distinct, emphasizing the path of bhakti or devotion as the means to understand and realize this relationship. This verse, in the context of Vaiṣṇava thought, suggests that true knowledge and liberation are not merely intellectual achievements but are deeply rooted in one's devotion to Īśvara. Madhvācārya, focusing on the difference between the individual souls and the Supreme, might interpret this verse as highlighting the importance of recognizing one's true nature as a servant of the Lord, transcending bodily and caste limitations through devotion and service.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse is seen as a call to universal unity and service, beyond the confines of physical and social barriers. Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the importance of recognizing the divine in every being, transcending the external trappings of caste, creed, or nationality. He saw this realization as a practical pathway to achieving a more harmonious and equitable society. Similarly, S. Radhakrishnan, in his philosophical works, discussed the relevance of Vedantic principles to contemporary life, arguing that true freedom and self-realization come from understanding one's essential nature, unbound by external definitions. This verse, in the context of modern Vedantic thought, inspires individuals to look beyond superficial differences and strive for a deeper, universal connection, applying the ancient wisdom of Vedanta to the challenges of the modern world.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i