← All Shlokas
Subhāṣitas · v.268
न हि दुष्टोपि कस्त्वत्र न साधुर्नापि कोऽस्ति वै । सर्वे सर्वत्र सर्वदा, रसन्ते इति नः श्रुति ॥

na hi duṣṭopi kaḥ tvaatra na sādhurna api ko 'sti vai . sarve sarvatra sarvadā , rasante iti naḥ śruti ॥

For, according to our śruti, all (people) everywhere, always rejoice; there is none who is evil or good.

Structure

Padaccheda — word separation

na hi duṣṭo api kaḥ atra na sādhus na api kaḥ asti vai sarve sarvatra sarvadā rasante iti naḥ śrutiḥ

Anvaya — prose reordering

na hi duṣṭo (there is no one evil) api (also) kaḥ (who) atra (here) na (nor) sādhus (is there a good person) na api (nor) kaḥ (who) asti (exists) vai (indeed) sarve (all) sarvatra (everywhere) sarvadā (always) rasante (enjoy) iti (thus) naḥ (our) śrutiḥ (scripture)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
hihiindeclinableindeed, surely
duṣṭoduṣṭanounnominative · singular · masculinewicked, evil one
apiapiindeclinablealso, even
kaḥkaḥpronounnominative · singular · masculinewho, anyone
atraatraindeclinablehere, in this place
nanaindeclinablenot
sādhusādhunounnominative · singular · masculinegood, virtuous one
nanaindeclinablenot
apiapiindeclinablealso, even
kaḥkaḥpronounnominative · singular · masculinewho, anyone
astiastiverb√as · present · thirdis, exists
vaivaiindeclinableindeed, surely
sarvesarvanounnominative · plural · masculineall, everything
sarvatrasarvatraindeclinableeverywhere, in all places
sarvadāsarvadāindeclinablealways, at all times
rasanterasanteverb√ras · present · thirdthey rejoice, enjoy
itiitiindeclinablethus, so
naḥnaḥpronoundative · plural · masculineto us, for us
śrutiḥśrutiḥnounnominative · singular · femininescripture, Veda

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual nature of reality, suggesting that distinctions between good and evil are superficial. According to Shankara, the ultimate reality, Brahman, is beyond such dualities. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara argues that the world of duality is a projection of ignorance (avidyā), and that the realization of the identity of the individual self (ātman) with Brahman is the key to transcending these limitations. This verse, with its statement that 'there is none who is evil or good,' points to the fact that all beings are ultimately expressions of the same Brahman, and that their true nature is beyond the realm of moral judgment. By realizing this, one can attain a state of liberation, unencumbered by the dichotomies of the phenomenal world. This interpretation is in line with Shankara's emphasis on the importance of understanding the ultimate non-dual reality that underlies all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse as highlighting the omnipresence of the divine and the interconnectedness of all beings. Rāmānujācārya, in his commentary on the Brahma Sutras, emphasizes the concept of 'śeṣa-śeṣin' (the lord and the dependent), where all jīvas (individual selves) are dependent on and inseparable from Īśvara (the lord). This verse suggests that every being, regardless of their moral standing, is an integral part of the divine creation and is, therefore, worthy of respect and compassion. Madhvācārya, on the other hand, might interpret this verse as underscoring the doctrine of 'bheda-bheda' (difference-in-identity), where the distinction between good and evil is acknowledged, yet all beings are ultimately recognized as part of Īśvara's creation. This reading encourages a devotional attitude, where one sees the divine in all and strives for a personal relationship with God, recognizing that every being has the potential for spiritual growth and redemption.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse is seen as a call to transcend the limitations of moral dualism and to embrace a more universal and compassionate worldview. Swami Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the importance of recognizing the divine in every being, beyond the distinctions of good and evil. He argued that true freedom and empowerment come from realizing one's own divine nature and, by extension, seeing the same spark in all others. This understanding is central to applying the principles of Vedānta in contemporary life, promoting tolerance, acceptance, and social harmony. S. Radhakrishnan, in his writings, also highlighted the significance of moving beyond narrow moral categories, suggesting that the ultimate goal of human existence is to realize the universal consciousness that underlies all existence. This realization, as hinted at in this verse, enables individuals to contribute positively to society, fostering a global community based on mutual respect, empathy, and the pursuit of collective well-being.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i