← All Shlokas
Subhāṣitas · v.39
नात्मा वृथा वादी वागनर्थेन बद्धः

Nātma-vṛthā vāḍī vāg-anarthena baddhaḥ

A chatterer is bound by his own words, which are useless, like a person bound by a rope.

Structure

Padaccheda — word separation

Nā ātma-vṛthā vāḍī vāg-anarthena baddhaḥ

Anvaya — prose reordering

Vāg-anarthena (by the harm of speech) baddhaḥ (bound) nā (not) ātma-vṛthā (futile) vāḍī (talker)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
indeclinablenot, no
ātma-vṛthāātma-vṛthācompoundtatpuruṣa · "ātma-vṛthā"self-deprecating
vāḍīvāḍīnounnominative · singular · femininespeech
vāgvāgnounnominative · singular · femininespeech
anarthenaanarthenanouninstrumental · singular · masculinewith useless or meaningless
baddhaḥbaddhaḥverb√bandh · past · thirdbound, tied

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the illusory nature of the individual self (jīva) bound by its own misconceptions, as expressed through vain and useless words. According to Shankara, the non-dual reality (Brahman) is veiled by such ignorance. In his commentary on the Taittiriya Upanishad, Shankara notes that the ultimate goal is to realize the identity of Brahman and Ātman, unshackling oneself from the bondage of misconceptions. This verse serves as a reminder of the futility of mundane pursuits and the importance of seeking Self-realization. The binding by one's own words symbolizes the self-imposed limitations and ignorance that hinder the discovery of the true, unbound Self. Through Self-inquiry and the cultivation of wisdom, one can transcend these limitations and attain liberation, realizing the unity of Brahman and Ātman.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse can be seen as a caution against the dangers of empty talk and the importance of devotion to Īśvara (the Lord). Ramanuja, in his Śrī Bhāṣya, emphasizes the relationship between the jīva (individual self) and Īśvara, highlighting the dependence of the former on the latter. This verse suggests that the jīva, when caught up in vain and useless speech, becomes bound by its own ignorance, forgetting its true nature as a servant of Īśvara. Madhva, in his commentary on the Bhagavad Gītā, notes that the path to liberation involves surrender to Īśvara and the cultivation of devotion, rather than engagement in futile talk. This verse, therefore, encourages the devotee to focus on sincere prayer and service to the Lord, rather than empty words, in order to attain true freedom and union with the Divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a universal and practical message about the importance of mindful speech and the dangers of empty communication. Swami Vivekananda, in his lectures on the Bhagavad Gītā, emphasizes the need for self-control and the responsible use of one's words, noting that 'words have power'. This verse highlights the ways in which thoughtless speech can entangle us in our own misconceptions, leading to confusion and suffering. Radhakrishnan, in his writings on the Upanishads, notes that true freedom and wisdom involve the cultivation of a deeper, inner awareness, which allows us to communicate effectively and authentically. In contemporary life, this verse encourages us to reflect on the impact of our words on ourselves and others, and to strive for greater awareness and responsibility in our communication, embracing the power of thoughtful and compassionate speech to transform our lives and relationships.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i