← All Shlokas
Subhāṣitas · v.55
न हि दुःखेन वियोगो न सुखेन सयोगः ।

na hi duḥkhena viyogo na sukhena sa-yogaḥ .

For there is no separation through suffering, nor union through happiness.

Structure

Padaccheda — word separation

na hi duḥkhena viyogo na sukhena sa-yogaḥ

Anvaya — prose reordering

na hi duḥkhena (not indeed with suffering) viyogo (separation) na (nor) sukhena (with happiness) sa-yogaḥ (union)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
hihiindeclinableindeed, surely
duḥkhenaduḥkhenanouninstrumental · singular · neuterwith sorrow
viyogoviyogonounnominative · singular · masculineseparation
nanaindeclinablenot
sukhenasukhenanouninstrumental · singular · neuterwith happiness
sa-yogaḥsa-yogaḥcompoundkarmadhāraya · "sahita-yogaḥ"union with him/her/it

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse underscores the non-dual nature of reality, suggesting that union and separation are mere illusions. According to Shankara, the ultimate reality, Brahman, is beyond human experiences of pleasure and pain. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara argues that the self (ātman) is not affected by worldly experiences, including suffering and happiness. This verse, na hi duḥkhena viyogo na sukhena sa-yogaḥ, points to the fact that the ātman remains unchanged and unattached, whether in a state of suffering or happiness. This non-dual reading of the verse highlights the identity of the individual self (ātman) with the ultimate reality (Brahman), implying that true liberation lies in realizing this fundamental unity. By transcending the duality of pleasure and pain, one can attain the state of freedom from suffering, as embodied in the concept of mokṣa.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): This verse can be seen as a reflection of the complex relationship between the individual self (jīva) and the supreme Lord (Īśvara). In the Vaiṣṇava tradition, Rāmānujācārya and Madhvācārya emphasize the importance of devotion and self-surrender as a means to achieve union with the divine. The verse, na hi duḥkhena viyogo na sukhena sa-yogaḥ, highlights the limitations of worldly experiences, including happiness and suffering, in achieving true union with the Lord. According to Rāmānujācārya, the ultimate goal is to attain a state of eternal devotion, where the individual self is completely surrendered to the will of the Lord. In this context, the verse points to the futility of seeking union with the divine through worldly means, instead emphasizing the need for selfless devotion and surrender.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse offers a profound insight into the human condition, highlighting the impermanence of worldly experiences and the limitations of human endeavors. Swami Vivekānanda, in his lecture on 'The Real Nature of the Soul', emphasizes the importance of looking beyond the dualities of pleasure and pain, and instead, cultivating a sense of inner detachment and equilibrium. This verse, na hi duḥkhena viyogo na sukhena sa-yogaḥ, resonates with Vivekānanda's idea that true freedom and happiness lie in realizing one's true nature, beyond the fluctuations of the external world. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his writings on the Upaniṣads, highlights the importance of cultivating a sense of inner wisdom and detachment, in order to navigate the complexities of modern life. This verse, in the context of contemporary life, reminds us of the need to cultivate a deeper sense of inner awareness and equilibrium, in order to navigate the challenges of the modern world.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i