← All Shlokas
Subhāṣitas · v.64
न हि दुष्टोपि संभवेत् क्वचित्

na hi duṣṭopi saṃbhavet kva cit

For even a wicked person may possibly exist somewhere

Structure

Padaccheda — word separation

na hi duṣṭaḥ api saṃbhavet kva cit

Anvaya — prose reordering

duṣṭaḥ (wicked person) api (even) na (not) hi (indeed) kva cit (anywhere) saṃbhavet (can exist)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
hihiindeclinableindeed, surely
duṣṭaḥduṣṭaḥnounnominative · singular · masculineevil one, wicked person
apiapiindeclinablealso, even
saṃbhavetsaṃbhavetverb√bhū · liṅ-optative · thirdmay happen, can exist
kvakvaindeclinablewhere, anywhere
citcitindeclinableat all, in any way

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, 'na hi duṣṭopi saṃbhavet kva cit,' underscores the idea that even a wicked person may possibly exist somewhere, which Shankara interprets as highlighting the illusion of duality. According to Shankara, the existence of both good and evil, or more broadly, the diversity of the world, is a manifestation of Maya, the illusory power of Brahman. In his commentary on the Brahma Sutras, Shankara emphasizes that the ultimate reality, Brahman, is beyond such distinctions, pointing towards the non-dual nature of reality where all differences, including those between good and evil, are transcended. This verse, by acknowledging the possibility of wickedness, indirectly points to the concept of Brahman-ātman identity, where the individual self (ātman) is ultimately one with the universal reality (Brahman), and all seeming dualities are resolved in this unity.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, particularly through the lens of Rāmānujācārya, views this verse as emphasizing the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Ramanuja's visishtadvaita (qualified non-dualism) perspective suggests that while the jīva may exhibit various qualities, including wickedness, it is always dependent on Īśvara. The existence of a wicked person, as mentioned in the verse, serves as a reminder of the dependence of all beings on the divine will. Madhvācārya, from a dvaita (dualist) perspective, might interpret the verse as highlighting the distinction between the jīva and Īśvara, emphasizing that even a wicked person's existence is a testament to the omniscience and omnipotence of the Lord, who allows such existence within the realm of his creation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, key figures in Neo-Vedānta, would likely interpret this verse in the context of its universal and practical application. Vivekānanda, known for his emphasis on the potential of every individual, might see the acknowledgement of a wicked person's possible existence as a call to action, encouraging spiritual growth and self-realization as the means to overcome such negative tendencies. Rādhākrishnan, focusing on the philosophical underpinnings, would possibly view the verse as underscoring the importance of understanding human nature in all its complexities. In his writings, Rādhākrishnan often highlights the need for empathy and the recognition of the inherent worth of every individual, regardless of their actions, as a foundational principle for creating a more harmonious and just society. This verse, therefore, serves as a reminder of the inclusive and compassionate approach advocated by Neo-Vedānta towards all aspects of human existence.

More from this source

View all →
Subhāṣitas · v.1असतो मा सद्गमय । तमसो मा ज्योतिर्गमय । मृत्योर्मे अमृतं गमय Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to iSubhāṣitas · v.2न हि सुप्रतिष्ठितस्य गतिर् अस्ति हि दुष्करम् ।For one who is well-established, there is no movement, for movement is difficultSubhāṣitas · v.3न हि दुष्टोपि कस्त्व्यक्तिमती चेद्वन्देFor who does not praise even an evil person if he has a good expressive quality.Subhāṣitas · v.4आत्मा तु परिहार्यः सर्वस्मादपि राजतःThe Self alone should be chosen, even from a king, as the highest gain.Subhāṣitas · v.5न हि दुष्टोपि कस्त्वयि समृद्धः ।For even an evil person becomes prosperous because of you.Subhāṣitas · v.6न हि दुःखेन विना सुखं प्राप्तं कदाचिदपि । न च मोहात् स मुक्तNever has happiness been obtained without suffering, and one who is prosperous i