← All Shlokas
Major Upaniṣads · 2.1
ॐ अथ केनोपनिषद् ॐ ॥ ॐ ब्रह्मविद्या ब्रह्मविद्या ॥ ॐ ॥ वाकुस्त्वषा त्वाष्ट्रैर्विश्वरूपैः । ऋग्यजुस्त्वसमा च ॥

oṃ atha kenopaniṣad oṃ ॐ brāhma-vidyā brāhma-vidyā ॐ ॥ vākuḥ tvṣā tvāṣṭair- viśva-rūpaiḥ । ṛg-yajuḥ tv- asamaṃ ca ॥

Who composed the Vedas, the Brahma-vidya, and the rest; whose form is the universe; and who is the same as the Rik, Yajus etc.

Structure

Padaccheda — word separation

oṃ atha kena upaniṣad oṃ oṃ brāhma vidyā brāhma vidyā oṃ vākuḥ tūṣā tvāṣṭaiḥ viśva rūpaiḥ ṛg yajuḥ tva asamaṃ ca

Anvaya — prose reordering

oṃ (Hail) atha (now) kena (by what) upaniṣad (Upanishad) oṃ (Hail) oṃ (Hail) brāhma-vidyā (Brahma knowledge) brāhma-vidyā (is Brahma knowledge) oṃ (Hail) vākuḥ (Speech) tūṣā (you are) tvāṣṭaiḥ (by Tvastar) viśva-rūpaiḥ (of the universal form) ṛg (Rig Veda) yajuḥ (Yajur Veda) tva (you are) asamaṃ (unequalled) ca (and)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
oṃoṃindeclinablesacred syllable, invocation
athaathaindeclinablethen, now, used to introduce a topic
kenakenapronouninstrumental · singular · neuterby whom, with what
upaniṣadupaniṣadnounnominative · singular · feminineUpanishad, a type of Hindu scripture
oṃoṃindeclinablesacred syllable, invocation
brāhmabrāhmaadjectiverelated to Brahman
vidyāvidyānounnominative · singular · feminineknowledge, science
brāhmabrāhmaadjectiverelated to Brahman
vidyāvidyānounnominative · singular · feminineknowledge, science
oṃoṃindeclinablesacred syllable, invocation
vākuḥvākuḥnounnominative · singular · masculinespeech, voice
tūṣātūṣānouninstrumental · singular · femininewith speech or words
tvāṣṭaiḥtvāṣṭaiḥnouninstrumental · plural · masculinewith Tvastar's creations or Prajapati's forms
viśvaviśvaadjectiveall, universal
rūpaiḥrūpaiḥnouninstrumental · plural · masculineforms, shapes
ṛgṛgnounnominative · singular · feminineRigveda, a Hindu scripture
yajuḥyajuḥnounnominative · singular · masculineYajurveda, a Hindu scripture
tvatvapronounnominative · singular · neuterthou, you
asamaṃasamaṃadjectiveunequal, incomparable
cacaindeclinableand, also

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Kenopaniṣad is pivotal in establishing the non-dual nature of reality. Shankara interprets 'brahma-vidyā' as the knowledge of the ultimate reality, Brahman, which is the essence of all existence. The phrase 'whose form is the universe' (viśva-rūpaiḥ) indicates that Brahman is not just the creator but is the universe itself. The identity of Brahman with the individual self (ātman) is implicit in the reference to the Rik and Yajus, suggesting that the ultimate reality is the same as the self. Shankara's commentary on the Taittirīya Upaniṣad, where he discusses the 'satyam jñānam anantam brahma' verse, provides a similar non-dual reading. This verse, therefore, supports the Advaita view that the distinction between the individual self and the ultimate reality is an illusion, and the realization of this unity is the goal of spiritual inquiry.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Kenopaniṣad verse is seen in the Vaiṣṇava tradition as emphasizing the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya interprets 'brahma-vidyā' as the knowledge of the Lord, who is the ultimate reality. The phrase 'whose form is the universe' underscores the Lord's omnipresence and control over all existence. The reference to the Rik and Yajus suggests the Lord's manifestation in various forms of scripture and creation. For Rāmānujācārya, this verse highlights the importance of bhakti (devotion) as the means to realize the Lord, who is both the material and efficient cause of the universe. In contrast, Madhvācārya's dualistic (Dvaita) interpretation would emphasize the distinction between the Lord and the individual soul, with this verse indicating the Lord's supremacy and the soul's dependence on Him.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse from the Kenopaniṣad has profound implications for contemporary life, as seen through the lens of Neo-Vedānta. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Upaniṣads, emphasized the universal and practical application of such verses. He saw 'brahma-vidyā' as the knowledge that liberates, not just theoretically but practically, by realizing one's true nature as divine. The universe as the form of Brahman suggests an interconnectedness and oneness of all existence, a theme Vivekānanda often stressed in his speeches, such as at the Parliament of the World's Religions. S. Radhakrishnan, in his philosophical works, further developed this idea, arguing that the realization of the unity of all existence is the basis for a more compassionate and harmonious world. This verse, therefore, encourages a worldview that is holistic, inclusive, and spiritually founded, offering a vision for personal and societal transformation.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.