← All Shlokas
Major Upaniṣads · 2.29
तन्नौपदेशिकं प्रोक्तं येनोपदेशेऽथ सः ।

tannopadeśikaṃ proktam yenopadeśe 'tha saḥ

That (Self) is not taught by instruction; it is through instruction about It that (the teacher) is (himself instructed).

Structure

Padaccheda — word separation

tat na upadeśikaṃ proktam yena upadeśe atha saḥ

Anvaya — prose reordering

tat (that) na (not) upadeśikaṃ (ought to be taught) proktam (declared) yena (by whom) upadeśe (to teach) atha (then) saḥ (he)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tattatpronounnominative · neuter singular · neuterthat
nanaindeclinablenot
upadeśikaṃupadeśikaṃnounaccusative · singular · masculineto be taught
proktamproktamverb√prokta · past participle · thirdhas been said
yenayenapronouninstrumental · singular · masculineby whom
upadeśeupadeśenounlocative · singular · masculinein teaching
athaathaindeclinablethen
saḥsaḥpronounnominative · singular · masculinehe

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Kenopaniṣad underscores the non-dual nature of reality, pointing to the identity of Brahman and Ātman. Shankara, in his commentary on this Upaniṣad, emphasizes that the ultimate truth cannot be taught through conventional instruction but is realized through the process of self-inquiry and contemplation. The phrase 'tannopadeśikaṃ proktam' suggests that the Self is not an object that can be taught or known through external means; rather, it is the subject, the knower itself. This interpretation aligns with Shankara's overall non-dualistic philosophy, where the distinction between the individual self (jīva) and the ultimate reality (Brahman) is eventually transcended, leading to the realization of their essential identity. As Shankara notes, the teacher's role is not to impart knowledge of the Self as an object but to guide the seeker towards this realization, thus implying that even the teacher learns through the act of teaching about the Self.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is understood within the context of the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his Bhagavad Gītā Bhāṣya, while not directly commenting on this verse, discusses the importance of divine grace and the role of the guru in facilitating the devotee's understanding of the ultimate reality. The verse 'tannopadeśikaṃ proktam' can be seen as highlighting the limitations of human instruction in fully grasping the nature of the Self or God. It suggests that while instruction can point the way, the true understanding comes from a deeper, more personal experience of devotion and surrender. Madhvācārya, with his emphasis on the distinction between the individual souls and God, might interpret this verse as underscoring the dependence of the jīva on Īśvara for self-realization, stressing the role of devotion and the grace of God in this process.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, key figures in the Neo-Vedānta movement, emphasized the universal and practical applications of Vedāntic principles. This verse from the Kenopaniṣad, with its emphasis on the Self not being taught by instruction, resonates with Vivekānanda's stress on personal experience and direct realization. In his lectures, Vivekānanda often highlighted the importance of individual effort and the need to look beyond books and teachings to find the truth within. Rādhākrishnan, with his philosophical background, might interpret 'tannopadeśikaṃ proktam' as pointing to the limitations of language and traditional knowledge in capturing the essence of reality. Both thinkers would likely see this verse as a call to introspection and self-discovery, encouraging individuals to explore their own depths to understand the ultimate truth, thereby applying the wisdom of the Upaniṣads to contemporary life and personal growth.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.