← All Shlokas
Major Upaniṣads · 3.116
तद्धै वेद्धव्यं विजेय्यं तदेकम्

tad hai veddhavyaṁ vijeyaṁ tad ekam

That alone is to be known and won.

Structure

Padaccheda — word separation

tad hai veddhavyaṁ vijeyaṁ tad ekam

Anvaya — prose reordering

tad (that) ekam (one) hai (is) veddhavyaṁ (to be known) vijeyaṁ (to be conquered) tad (that)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tadtadpronounnominative · neuter singular · neuterthat
haihaiindeclinableis
veddhavyaṁveddhavyaṁnounnominative · neuter singular · neuterwhat is to be known
vijeyaṁvijeyaṁnounnominative · neuter singular · neutervictory, conquest
tadtadpronounnominative · neuter singular · neuterthat
ekamekamnounnominative · neuter singular · neuterone

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In the Kaṭhopaniṣad, the verse 'tad hai veddhavyaṁ vijeyaṁ tad ekam' underscores the non-dual nature of reality, emphasizing that the ultimate goal is to know and realize the singular truth, which is Brahman. According to Shankara, this verse points towards the identity of Brahman and Ātman, highlighting that the individual self (jīva) and the universal self (Brahman) are ultimately one. In his commentary on the Kaṭhopaniṣad, Shankara explains that the knowledge of this singular truth (tad ekam) is the key to liberation, as it dispels the ignorance that leads to the perception of duality. This verse, in essence, encapsulates the central message of Advaita Vedānta: the quest for the ultimate reality is a journey towards the realization of one's true nature as Brahman, dissolving the distinctions between the individual and the universal.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, particularly through the lens of Rāmānujācārya, views the verse 'tad hai veddhavyaṁ vijeyaṁ tad ekam' as an affirmation of the personal relationship between the jīva (individual self) and Īśvara (the Supreme Lord). Ramanuja's interpretation, while maintaining the concept of a singular ultimate reality, emphasizes the accessibility and intimacy of this reality through devotion and love. The 'tad ekam' refers to the Supreme Being, who is both the object of knowledge and the means to achieve it. This verse, according to Vaiṣṇava thought, suggests that the pursuit of understanding and merging with this singular truth is a path of loving surrender and service to the Lord, underscoring the devotional aspect of achieving spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda and S. Radhakrishnan, key figures in Neo-Vedānta, interpreted the verse 'tad hai veddhavyaṁ vijeyaṁ tad ekam' in a manner that highlights its universal and practical applications for contemporary life. According to Vivekānanda, this verse signifies the potential within every individual to realize and express the divine, underscoring human potential and the unity of all existence. Radhakrishnan, in his philosophical works, emphasized the call to realize this singular truth as a means to overcome the petty divisions and conflicts that plague human society, advocating for a universal brotherhood based on the recognition of the common divine essence in all beings. This verse, in the Neo-Vedānta perspective, serves as a call to action, urging individuals to strive for self-realization and, through it, to contribute to the betterment of society and the world at large.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.