← All Shlokas
Major Upaniṣads · 3.26
तद्धै वेत्थ येन नाहं न त्वं न एष ईशानः । कस्त्वयि त्वां न विजानीयाsस्ति त्वद्विश्रुतिः ॥ ६ ॥ २६ ॥

tad hai vettha yenanāhaṁ na tvāṁ na eṣa īśānaḥ । kastvayi tvāṁ na vijānīyā'sti tvad-viśrutiḥ ॥ ६ ॥ २६ ॥

You are He whom I do not know, nor do you, nor this ruler; what person is there who knows you as your witness?

Structure

Padaccheda — word separation

tad hai vettha yena na aham na tvam na eṣa īśānaḥ kaḥ tvayī tvāṁ na vijānīyāt asti tvad-viśrutiḥ

Anvaya — prose reordering

īśānaḥ (the Lord) eṣaḥ (this) na (is not) tvam (you) na (nor) aham (I) yena (by whom) tad (that) vettha (you know) kaḥ (who) tvayī (in you) tvāṁ (you) na vijānīyāt (does not know) asti (there is) tvad-viśrutiḥ (fame or glory of you)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tadtadpronounnominative · neuter singular · neuterthat
haihaiindeclinableindeed
vetthavetthaverb√vid · laṭ-present · secondyou know
yenayenapronounablative · singular · masculineby whom
nanaindeclinablenot
ahamahampronounnominative · singular · masculineI
nanaindeclinablenot
tvamtvampronounnominative · singular · masculineyou
nanaindeclinablenot
eṣaeṣapronounnominative · singular · masculinethis
īśānaḥīśānaḥnounnominative · singular · masculinelord
kaḥkaḥpronounnominative · singular · masculinewho
tvayītvayīpronounlocative · singular · masculinein you
tvāṁtvāṁpronounaccusative · singular · masculineyou
nanaindeclinablenot
vijānīyātvijānīyātverb√vid · liṅ-optative · thirdmay know
astiastiverb√as · laṭ-present · thirdis
tvad-viśrutiḥtvad-viśrutiḥcompoundbahuvrīhi · "tvad- viśrutiḥ"your renown

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Kaṭhopaniṣad is pivotal in underscoring the non-dual nature of reality, as it points to the ultimate identity of the individual self (ātman) with the universe (Brahman). Śaṅkarācārya, in his commentary on this Upaniṣad, highlights how the question posed by Naciketa to Yama about the nature of the self that remains unchanged despite the changes in the body and mind, leads to an understanding of the ātman that transcends all empirical knowledge. The statement 'tad hai vettha yena na aham na tvam na eṣa īśānaḥ' is seen as a negation of the empirically known distinctions, directing the seeker towards the ineffable, unchanging essence that underlies all existence. This essence, or Brahman, is not an object of knowledge in the conventional sense but the very subjectivity that enables all knowledge. Hence, the verse is a pointer to the brahman-ātman identity, urging the seeker to look beyond the conditioned, limited self to the unconditioned, limitless Self that is the ultimate reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava interpretation, this verse is seen as an expression of the profound mystery of the divine. Rāmānujācārya, in his commentary on the Upaniṣads, emphasizes the personal aspect of the ultimate reality (Īśvara) and the intimate, yet dependent, relationship between the individual selves (jīvas) and Īśvara. The question about who knows the self (ātman) as a witness is understood in the context of the devotee's quest for union with the divine. The 'tad' (that) which is beyond the grasp of the individual's ego ('aham') or the limited understanding of the ruler ('eṣa īśānaḥ') is recognized as the supreme Lord, whose grace alone can reveal the true nature of the self and its relationship with Him. This verse, therefore, underscores the importance of devotion and surrender in knowing the self and, ultimately, realizing one's union with the divine.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse, when seen through the lens of Neo-Vedānta, offers a profound message of universal applicability. Swami Vivekānanda, emphasizing the practical aspects of Vedānta, would interpret this verse as a call to introspection and self-discovery. The self that is beyond the ego ('aham'), the external ruler ('eṣa īśānaḥ'), and conventional knowledge is the true, universal self that resides in every being. This understanding points to the inherent unity and interconnectedness of all existence. The search for the witness of the self, as hinted in the verse, is thus a search for this universal, eternal essence that transcends the boundaries of the individual and the empirical world. Rādhākrishnan, building on this idea, would further emphasize the ethical and social implications of recognizing this universal self, arguing that such recognition is fundamental to fostering empathy, understanding, and global harmony in contemporary life.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.