← All Shlokas
Major Upaniṣads · 3.44
तत्सृष्ट्वा तदेवानुसृज्य तदनुसृष्टे नियुज्यते ।

tatsṛṣṭvā tadevanusṛjya tadanusṛṣṭe niyujyate.

Having created it, He projects it; having projected it, He destroys it; and having destroyed it, He creates it again.

Structure

Padaccheda — word separation

tat sṛṣṭvā tad eva anusṛjya tad anusṛṣṭe niyujyate

Anvaya — prose reordering

sṛṣṭvā (having created) tat (that) eva (very) anusṛjya (having sent forth) tad (that) anusṛṣṭe (the created) niyujyate (is bound)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tattatpronounaccusative · neuter · neuterthat
sṛṣṭvāsṛṣṭvāindeclinablehaving created
tadtatpronounaccusative · neuter · neuterthat
evaevaindeclinableonly, indeed
anusṛjyaanusṛjyaindeclinablehaving sent forth
tadtatpronounaccusative · neuter · neuterthat
anusṛṣṭeanusṛṣṭeverb√sṛj · passive participlethat which has been sent forth
niyujyateniyujyateverb√yuj · present passive · thirdit is connected to or employed in

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Kaṭhopaniṣad is pivotal in understanding the non-dual nature of reality as per Advaita Vedānta. Śaṅkarācārya, in his commentary on the Upaniṣads, interprets the creative, projective, and destructive actions described here as aspects of the ultimate reality, Brahman. The cyclical process of creation, projection, and destruction points to the ever-changing, yet unchanging essence of Brahman. The phrase 'tad eva' (that itself) is crucial, as it signifies that the creator, the creation, and the process of creation are all ultimately the same, non-dual consciousness. This interpretation underscores the identity of Brahman and Ātman, emphasizing that the individual self (jīva) is not separate from the cosmic self (Brahman). Shankara's reasoning on such verses consistently steers towards illustrating the illusory nature of the duality perceived in the world, guiding the seeker towards the realization of the ultimate, unchanging reality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as illustrative of the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his commentary, emphasizes the dependence of the jīva on Īśvara for its existence and liberation. The act of creation, projection, and destruction is understood as the grace of Īśvara, guiding the jīva through various stages of existence towards the ultimate goal of attaining liberation. The cyclical nature of creation also underscores the concept of the cosmic play (līlā) of the divine, where Īśvara, out of love and grace, creates, sustains, and dissolves the universe, with the jīvas participating in this divine drama. This viewpoint highlights the personal aspect of the ultimate reality and the intimate, loving relationship between the Lord and the souls, encouraging a path of devotion and surrender.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, key figures of Neo-Vedānta, interpreted this verse in a manner that bridges traditional Vedāntic thought with modern relevance. They saw the cycle of creation, projection, and destruction as a symbol of the eternal, universal principles of evolution and involution, applicable at all levels of existence, from the cosmic to the individual. This cycle is not just about the physical universe but also about the evolution of consciousness. It signifies the potential within every individual to transcend the limitations of the ego and to realize one's true, divine nature. In his lectures and writings, Vivekānanda often emphasized the practical application of such verses, encouraging individuals to embrace their inherent divinity and to work towards self-realization and service to humanity. Rādhākrishnan, in a similar vein, underscored the importance of understanding these universal principles as a means to foster global harmony and mutual respect, recognizing the common human aspiration for transcendence and self-discovery.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.