← All Shlokas
Major Upaniṣads · 3.72
तस्माद्विश्वेश्वराय ब्रह्मणे ज्येष्ठाय । नमो रुद्राय धार्तायेदं महादेवाय ॥

tasmād viśveśvarāya brahmaṇe jyēṣṭhāya । namo rudrāya dhārtāyedaṃ mahādevāya ॥

Therefore, obeisance to that great Lord Rudra, the all-pervading Consciousness, the eternal and Supreme Brahman.

Structure

Padaccheda — word separation

tasmāt viśva-īśvarāya brahmaṇe jyēṣṭhāya namo rudrāya dhartāyedaṃ mahā-devāya

Anvaya — prose reordering

tasmāt (from that) viśva-īśvarāya (the lord of the universe) brahmaṇe (to Brahma) jyēṣṭhāya (the greatest) namo (obeisance) rudrāya (to Rudra) dhartāya (the sustainer) idam (this) mahā-devāya (to the great god)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tasmāttasmātindeclinablefrom that
viśva-īśvarāyaviśva-īśvarāyacompoundbahuvrīhi · "viśva-īśvara"to the lord of all
brahmaṇebrahmaṇenoundative · singular · masculineto Brahma
jyēṣṭhāyajyēṣṭhāyanoundative · singular · masculineto the eldest
namonamoindeclinablehomage
rudrāyarudrāyanoundative · singular · masculineto Rudra
dhartāyadhartāyanoundative · singular · masculineto the supporter
idamidampronounaccusative · neuter · neuterthis
mahā-devāyamahā-devāyacompoundkarmadhāraya · "mahat deva"to the great god

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Kaṭhopaniṣad is pivotal in establishing the non-dual nature of ultimate reality. Shankara, in his commentary on the Upaniṣads, interprets 'Viśveśvarāya' as the Lord of the universe, emphasizing that this lordship belongs to Brahman, the absolute reality. The phrase 'tasmād viśva-īśvarāya brahmaṇe jyēṣṭhāya' signifies that Brahman, the supreme, is the essence of the universe. Shankara's reasoning underscores the idea that the individual self (Ātman) and the universal self (Brahman) are identical, a central tenet of Advaita Vedānta. By invoking Rudra, a form of Śiva, as 'Mahādevāya', the verse points to the ultimate reality beyond all attributes, reinforcing the concept of brahman-ātman identity. This non-dual interpretation guides the seeker towards realizing the unity of all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition, while acknowledging the supreme nature of Rudra as a form of the divine, interprets this verse through the lens of devotion and the relationship between the individual soul (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara). Rāmānujācārya, in his commentary, would likely emphasize the aspect of 'dhartāyedaṃ', indicating that the universe and all its phenomena are sustained by the Lord, highlighting the dependence of the jīva on Īśvara. This perspective encourages a devotional attitude towards the divine, recognizing the lordship of Rudra as an aspect of the ultimate reality, which, in Vaiṣṇava thought, is often identified with Vishnu. The recognition of 'Mahādevāya' as the ultimate recipient of obeisance points to the transcendent nature of the divine, inviting the devotee to seek refuge and surrender.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures, frequently emphasized the practical and universal applications of Vedāntic principles. This verse from the Kaṭhopaniṣad, he might argue, underscores the idea that the ultimate reality is beyond all limitations and dualisms. 'Tasmād viśva-īśvarāya' signifies the all-pervading nature of this reality, accessible to every individual. Vivekānanda would likely interpret 'namo rudrāya' as an invocation to the divine within, symbolized by Rudra, the destroyer of ignorance. This call to recognize and worship the inner divine reflects Vivekānanda's message of practical Vedānta, urging humanity to realize its potential and unity with the supreme. In contemporary life, this verse inspires a holistic worldview, encouraging seekers to find the divine in all aspects of existence, thereby promoting unity, peace, and self-realization.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.