← All Shlokas
Major Upaniṣads · 3.78
तन्नो मयस्कृप्यायां जीवनाय ।

tanno mayaskṛpyaāyāṃ jīvānāya.

May that (effulgent reality) guide us from Maya to life.

Structure

Padaccheda — word separation

tad no mayas kṛpāyāṃ jīvānāya

Anvaya — prose reordering

tad (that) no (to us) kṛpāyāṃ (out of grace) jīvānāya (for the sake of life) eva (indeed)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tadtadpronounnominative · neuter singular · neuterthat
nonoindeclinableto us
mayasmayasnoungenitive · singular · neuterof Maya/illusion
kṛpāyāṃkṛpāyāṃnounlocative · singular · femininein mercy
jīvānāyajīvānāyaverb√jīv · optative · firstmay we live

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, tanno mayaskṛpyaāyāṃ jīvānāya, underscores the concept of liberation from Maya, or illusion, to realize one's true nature as Atman, which is ultimately identical with Brahman. Shankara's commentary on the Kaṭhopaniṣad emphasizes that the guidance towards life, or jīvānāya, refers to the realization of the Self, which is beyond the limitations of Maya. He argues that the effulgent reality mentioned is none other than Brahman, the ultimate reality that pervades all existence. By invoking this reality for guidance, the seeker is, in effect, seeking to understand and merge with their own true nature, thus achieving liberation from the cycle of birth and death. This interpretation is in line with Shankara's non-dualistic philosophy, where the distinction between the individual self (Atman) and the universal self (Brahman) is transcended, leading to the ultimate truth of Advaita, or non-duality.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): The Vaiṣṇava interpretation of this verse places emphasis on the role of grace or kṛpā of Īśvara (the Lord) in guiding the jīva (individual soul) from the clutches of Maya to the path of true life. Rāmānujācārya, in his commentary on the Upaniṣads, highlights the concept of prapatti, or self-surrender, as a means to attain the Lord's grace. The invocation in the verse, tanno mayaskṛpyaāyāṃ jīvānāya, is seen as an act of surrender, where the individual seeks the Lord's mercy to be guided away from the delusions of Maya and towards the path of righteousness and ultimate union with Him. This interpretation underscores the devotional aspect of Vaiṣṇavism, where the personal relationship between the jīva and Īśvara is paramount, and the grace of the Lord is essential for spiritual liberation.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda): Swami Vivekānanda, in his lectures and writings, often emphasized the universal principles embedded in ancient Indian scriptures, including the Upaniṣads. Regarding the verse tanno mayaskṛpyaāyāṃ jīvānāya, he might interpret it as a call to transcend the limitations and illusions of the mundane world (Maya) to discover one's true potential and the universal truth that underlies all existence. This, according to Vivekānanda, involves recognizing the divine within and aligning one's life with the principles of truth, non-violence, and service to humanity. In contemporary life, this verse can be seen as a mantra for personal and social transformation, encouraging individuals to seek a higher guidance that leads them away from the egoistic and materialistic pursuits (Maya) towards a life of purpose, compassion, and realization of their true selves. This interpretation resonates with Vivekānanda's vision of Vedānta as a practical philosophy for everyday life, applicable to people of all backgrounds and beliefs.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.