← All Shlokas
Major Upaniṣads · 3.85
तस्य यस्याऽपां शरीरं विद्यात् तस्य जीवस्य जीवितं यदाहु॥

tasya yasyā'pāṃ śarīraṃ vidyāt tasya jīvasya jīvitaṃ yadāhu॥

The life of that individual for whom the body made of water is known.

Structure

Padaccheda — word separation

tasya yasyāḥ apām śarīraṃ vidyāt tasya jīvasya jīvitaṃ yad āhu

Anvaya — prose reordering

tasya (of that) yasyāḥ (whose) apām (water) śarīraṃ (body) vidyāt (you know) tasya (that) jīvasya (of the living being) jīvitaṃ (the life) yad (which) āhu (they call)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
tasyatasyapronoungenitive · singular · masculineof him
yasyāḥyasyāḥpronoungenitive · singular · feminineof whom
apāmāpaṃnoungenitive · plural · neuterof waters
śarīraṃśarīraṃnounaccusative · singular · neuterbody
vidyātvidyātverb√vid · optative · thirdone knows
tasyatasyapronoungenitive · singular · masculineof that
jīvasyajīvasyanoungenitive · singular · masculineof the living being
jīvitaṃjīvitaṃnounaccusative · singular · neuterlife
yadyadpronounnominative · singular · neuterwhich
āhuāhuverb√āha · past · thirdthey say

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Kaṭhopaniṣad highlights the non-dual nature of reality, where the body made of water is a metaphor for the ephemeral nature of the physical self. According to Shankara, the knowledge of the body as made of water signifies the understanding that the individual self (jīva) is not separate from the ultimate reality, Brahman. In his commentary on the Kaṭhopaniṣad, Shankara explains that the recognition of the body's fleeting nature leads to the realization that the true self is beyond the limitations of the physical form. This verse points to the identity of Brahman and ātman, where the individual self is not distinct from the ultimate reality. The phrase 'tasya jīvasya jīvitaṃ yad āhu' suggests that the life of the individual is, in fact, a manifestation of the eternal and unchanging Brahman, underscoring the non-dual reading of this verse.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse as emphasizing the dependence of the individual self (jīva) on the supreme Lord (Īśvara). Rāmānujācārya, in his commentary on the Kaṭhopaniṣad, notes that the body made of water represents the jīva's inherent dependence on Īśvara for its existence and sustenance. The phrase 'tasya yasyā'pāṃ śarīraṃ vidyāt' suggests that the individual self's knowledge of its body as made of water is, in fact, a recognition of its relationship with the divine. The verse implies that the life of the individual (jīvitaṃ) is a gift from Īśvara, and the Vaiṣṇava tradition emphasizes the importance of acknowledging and surrendering to this relationship. Madhvācārya would further emphasize the distinction between the jīva and Īśvara, highlighting the dependence of the former on the latter for its very existence.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse can be seen as a call to recognize the interconnectedness of all living beings and the natural world. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Upaniṣads, emphasizes the importance of understanding the body as a part of the larger cosmic web, where water represents the life-giving force that sustains all existence. The phrase 'tasya jīvasya jīvitaṃ yad āhu' can be interpreted as a reminder of the individual's responsibility to live in harmony with nature and recognize the sacredness of all life. S. Rādhākrishnan, in his writings on the Upaniṣads, highlights the universal and practical application of this verse, noting that the recognition of the body's fleeting nature can lead to a greater appreciation for the present moment and a more compassionate approach to life. This verse encourages the individual to adopt a holistic and sustainable approach to living, recognizing the intricate web of relationships between the self, nature, and the cosmos.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.