← All Shlokas
Major Upaniṣads · 5.20
न हि द्रष्टुर्दृष्टेर्वस्तुनः प्राक्षीৎ कस्य विद्यात्॥

na hi draṣṭur draṣṭeḥ vastunoḥ prākṣītkasya vidyāt

For the seer is not distinct from the seen; who can know That which is the knower of the field?

Structure

Padaccheda — word separation

na hi draṣṭuḥ draṣṭeḥ vastunoḥ prākṣīt kasya vidyāt

Anvaya — prose reordering

na hi (not indeed) draṣṭuḥ (of the seer) draṣṭeḥ (of the seen) vastunoḥ (of the object) prākṣīt (there is) kasya (what) vidyāt (knowledge)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
hihiindeclinablefor|indeed
draṣṭuḥdraṣṭuḥnounnominative · singular · masculineof the seer
draṣṭeḥdraṣṭeḥnoungenitive · singular · masculineof the seen
vastunoḥvastunoḥnoungenitive · singular · masculineof the object
prākṣītprākṣītverb√kṣī · optative · thirdmay know|understand
kasyakasyapronoungenitive · singular · masculineof whom|whose
vidyātvidyātverb√vid · optative · thirdmay know

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Muṇḍakopaniṣad underscores the non-dual nature of reality, emphasizing that the seer (draṣṭuḥ) is not distinct from the seen (draṣṭeḥ). According to Shankara, this identity points to the ultimate reality of Brahman, which is the essence of both the subject (knower) and the object (known). In his commentary on the Brahmasūtra, Shankara discusses the concept of 'draṣṭṛ' and 'dṛśya' (seer and seen), arguing that they are ultimately not separate. This verse suggests that the distinction between subject and object is a product of ignorance (avidyā), and that true knowledge (vidyā) involves recognizing the unity of the seer and the seen, which is the Brahman-ātman identity. Shankara's reasoning on this verse is closely tied to his overall project of establishing the non-dual nature of reality, where the ultimate goal is to realize that the individual self (ātman) is not different from the universal self (Brahman).

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is often interpreted in the context of the relationship between the individual self (jīva) and the supreme lord (Īśvara). Rāmānujācārya, for example, would likely emphasize the distinction between the jīva and Īśvara, while also highlighting their interconnectedness. The verse's statement that 'the seer is not distinct from the seen' could be seen as underscoring the idea that the jīva's true nature is to be a servant of Īśvara, and that the jīva's knowledge and perception are ultimately dependent on Īśvara's grace. Madhvācārya, on the other hand, might interpret this verse as emphasizing the real distinction between the jīva and Īśvara, while also affirming that the jīva's knowledge of Īśvara is possible only through Īśvara's self-revelation. In both cases, the verse is seen as pointing to the importance of devotion (bhakti) and self-surrender (prapatti) in achieving a true understanding of the relationship between the jīva and Īśvara.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse from the Muṇḍakopaniṣad has significant implications for contemporary life, as it highlights the interconnectedness of all things and the ultimate unity of the subject and object. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Upaniṣads, often emphasized the practical applications of this verse, arguing that it points to the importance of transcending the distinctions between subject and object, and achieving a state of unity consciousness. According to Vivekānanda, this verse suggests that true knowledge involves recognizing the unity of all existence, and that this recognition is the key to achieving freedom from the limitations of the individual ego. Similarly, S. Rādhākrishnan, in his writings on Indian philosophy, often highlighted the universal significance of this verse, arguing that it points to the ultimate reality that underlies all existence, and that this reality is the source of all knowledge, wisdom, and liberation. In contemporary life, this verse can be seen as encouraging a more holistic and integrated approach to knowledge, one that recognizes the interconnectedness of all things and seeks to transcend the boundaries between subject and object.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.