← All Shlokas
Major Upaniṣads · 5.22
न हि द्रष्टुस्तिष्ठतां यद् अस्ति न च दृष्टस्य दर्शनं यतो निष्प्रभः

na hi draṣṭuḥ tiṣṭhatāṃ yad asti na ca draṣṭasya darśanaṃ yato niṣprabhaḥ

For the seer does not stand, nor does the seen exist; and the seeing of the seen by the seer is not possible, as (the seer) is without radiance.

Structure

Padaccheda — word separation

na hi - draṣṭuḥ - tiṣṭhatāṃ - yad - asti - na - ca - draṣṭasya - darśanaṃ - yato - niṣprabhaḥ

Anvaya — prose reordering

na hi (no) draṣṭuḥ (seer) tiṣṭhatāṃ (while standing) yad (what) asti (exists), na (not) ca (and) draṣṭasya (of the seer) darśanaṃ (sight) yato (because) niṣprabhaḥ (without radiance)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nanaindeclinablenot
hihiindeclinablefor, indeed
draṣṭuḥdraṣṭuḥnoungenitive · singular · masculineof the seer
tiṣṭhatāṃtiṣṭhatāṃnoungenitive · plural · masculineof those who stand
yadyadpronounnominative · neuter · neuterwhat
astiastiverb√as · laṭ-present · thirdis
nanaindeclinablenot
cacaindeclinableand
draṣṭasyadraṣṭasyanoungenitive · singular · masculineof the seer
darśanaṃdarśanaṃnounnominative · singular · neuterperception
yatoyatoindeclinablefrom which
niṣprabhaḥniṣprabhaḥadjectivewithout radiance

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse from the Muṇḍakopaniṣad underscores the non-dual nature of reality, emphasizing that the distinctions between the seer, the seen, and the act of seeing are ultimately illusory. Shankara, in his commentary on this Upaniṣad, highlights the impossibility of the seer and the seen existing independently, as this would imply a duality that contradicts the fundamental unity of Brahman. The phrase 'yato niṣprabhaḥ' suggests that the ultimate reality is beyond all attributes and distinctions, including the act of seeing itself. This points to the identity of Brahman and Ātman, where the individual self, upon realizing its true nature, transcends the limitations of the empirical world and recognizes its oneness with the universal consciousness. Thus, the verse serves as a profound pointer to the non-dual truth, encouraging the seeker to look beyond the appearances and grasp the unity that underlies all existence.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava interpretation of this verse revolves around the loving relationship between the jīva (the individual soul) and Īśvara (the Supreme Lord). Rāmānujācārya, in his commentary, might emphasize that the seer (draṣṭṛ) refers to the jīva, which, in its conditioned state, is caught in the cycle of seeing and being seen. The seen (dṛśya) represents the world, which is a manifestation of Īśvara's power. The act of seeing, therefore, symbolizes the jīva's search for meaning and connection with its Source. However, as the verse indicates, the true nature of both the seer and the seen is 'niṣprabhaḥ,' or without radiance, when considered independently of their relationship with Īśvara. This underscores the Vaiṣṇava understanding that the jīva's fulfillment and true existence are found in its devotional service to the Lord, where the distinctions between seer, seen, and seeing dissolve in the experience of divine love.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda, in his lectures on the Upaniṣads, often highlighted the practical implications of such verses for modern life. He might interpret this verse as a call to transcend the limitations of the ego and the conditioned mind, which sees the world in terms of subject-object dualities. The phrase 'na hi draṣṭuḥ tiṣṭhatāṃ' suggests that our conventional views of ourselves as separate entities are not sustainable. Instead, we must strive to realize our true, universal nature, which is not bound by the distinctions of seer, seen, and seeing. This realization, symbolized by 'niṣprabhaḥ,' or the state beyond all attributes, is not merely a philosophical concept but a living experience that can be achieved through spiritual practice and self-inquiry. As S. Radhakrishnan notes, this verse invites us to embrace a holistic and integrated view of life, where the artificial boundaries between the individual and the world are dissolved, leading to a more compassionate, harmonious, and enlightened existence.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.