← All Shlokas
Major Upaniṣads · 5.23
नानाविधानि च यद् भूतानि सर्वाणि स्वेन बीजेन सन्ति

nānāvidhāni ca yad bhūtāni sarvāṇi svena bījena santi

All diverse beings exist in their own seed.

Structure

Padaccheda — word separation

nānāvidhāni ca yad bhūtāni sarvāṇi svena bījena santi

Anvaya — prose reordering

sarvāṇi (all) bhūtāni (beings) nānāvidhāni (of various kinds) ca (and) yad (which) santi (exist) svena (by their own) bījena (seed) eva (only)

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
nānāvidhāninānāvidhāniadjectiveof various kinds
cacaindeclinableand
yadyadpronounnominative · plural · neuterwhich
bhūtānibhūtāninounnominative · plural · neuterbeings
sarvāṇisarvāṇiadjectiveall
svenasvenaadjectiveown
bījenabījenanouninstrumental · singular · neuterseed
santisantiverb√as · laṭ-present · thirdthey exist

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse signifies the non-dual nature of reality, where all diverse beings are essentially contained within their own seed, symbolizing the inherent unity and interconnectedness of existence. Shankara, in his commentary on the Muṇḍakopaniṣad, emphasizes that the seed represents the ultimate reality, Brahman, from which all beings emerge and into which they ultimately return. He argues that the word 'svena bījena' (in their own seed) implies a self-contained and self-sufficient nature, pointing towards the identity of Brahman and Ātman. This interpretation underscores the central tenet of Advaita Vedānta: the ultimate reality is a unified, all-encompassing consciousness that underlies all existence, and the individual self (Ātman) is not separate from this ultimate reality (Brahman). This understanding encourages the seeker to look beyond the superficial diversity of the world and discover the underlying unity that pervades all beings.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets this verse as underscoring the relationship between the individual soul (jīva) and the Supreme Lord (Īśvara). Rāmānujācārya, in his commentary, suggests that the 'seed' from which all beings emerge is indicative of the Lord's creative power and His presence within all existence. The phrase 'svena bījena' indicates that each being has its own intrinsic nature, shaped by the Lord's will, yet remaining dependent on Him for its existence and sustenance. Madhvācārya further elaborates on the dependency of the jīva on Īśvara, highlighting that the seed represents the potential for growth and realization that is inherent in the jīva, which can be actualized through devotion and surrender to the Lord. This reading emphasizes the devotional path, where the recognition of one's intrinsic dependency on the Divine leads to a deeper relationship of love and service.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda interprets this verse in the context of the universal and practical application of Vedāntic principles. He sees the 'seed' as a symbol of the infinite potential that lies within every individual, awaiting realization. In his lectures, Vivekānanda emphasizes that this potential is not just a philosophical concept but a living reality that can be actualized through self-effort and the cultivation of inner strength. He encourages individuals to recognize their own 'seed' of potential and strive to realize it, thereby contributing to the betterment of society and the world at large. S. Radhakrishnan, building on this idea, connects the concept of the seed to the modern quest for self-discovery and personal growth, suggesting that understanding one's own nature and potential is key to unlocking the mysteries of existence and fulfilling one's role in the world. This perspective brings the ancient wisdom of the Upaniṣads into dialogue with contemporary concerns, highlighting the relevance and applicability of Vedāntic thought in modern life.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.