yena suptaḥ saḥ paśyed yad dūre ca yad antike .
“By whom, being asleep, one sees distant and near things.”
Structure
yena suptaḥ saḥ paśyet yad dūre ca yad antike
yena (by which) suptaḥ (sleeping) saḥ (that one) paśyet (sees) yad (what) dūre (far) ca (and) yad (what) antike (near)
Word-by-Word Grammar
| Word | IAST | Type | Grammar | Meaning |
|---|---|---|---|---|
| yena | yena | indeclinable | — | by which |
| suptaḥ | suptaḥ | verb | √svap · past participle · third | who has fallen asleep |
| saḥ | saḥ | pronoun | nominative · singular · masculine | he |
| paśyet | paśyet | verb | √paś · optative · third | may see |
| yad | yad | pronoun | accusative · neuter · neuter | what |
| dūre | dūre | indeclinable | — | at a distance |
| ca | ca | indeclinable | — | and |
| yad | yad | pronoun | accusative · neuter · neuter | what |
| antike | antike | indeclinable | — | nearby |
Scholarly Commentary
Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): This verse, yena suptaḥ saḥ paśyed yad dūre ca yad antike, suggests that the seer, or the true Self, remains constant and unchanging, even during sleep. According to Shankara's commentary on the Muṇḍakopaniṣad, this verse points to the non-dual nature of reality, where the individual self (jīva) is ultimately identical with Brahman. The fact that one can see distant and near things while asleep implies that the seer transcends the limitations of space and time, which are mere projections of the mind. Shankara's reasoning on this verse is closely tied to his concept of 'sākṣī-caitanya,' or the witnessing consciousness, which remains unaffected by the changing states of the mind. This verse, therefore, supports the Advaita Vedānta notion of brahman-ātman identity, where the ultimate reality is a unified, all-encompassing consciousness.
Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): In the Vaiṣṇava tradition, this verse is seen as an affirmation of the jīva's innate capacity for perception, which is a gift from Īśvara. Rāmānujācārya, in his commentary on the Muṇḍakopaniṣad, emphasizes that the verse highlights the jīva's potential for self-realization, which is facilitated by the grace of Īśvara. The fact that one can see distant and near things while asleep suggests that the jīva has access to a deeper level of consciousness, which is not bound by the limitations of the physical body. Madhvācārya, on the other hand, interprets this verse as a testament to the jīva's inherent dependence on Īśvara, who alone can grant the jīva the ability to perceive and experience the world. This verse, therefore, underscores the devotional relationship between the jīva and Īśvara, where the jīva seeks to cultivate a deeper understanding of and connection with the divine.
Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): This verse, yena suptaḥ saḥ paśyed yad dūre ca yad antike, holds significant importance in the context of contemporary life, as it suggests that the human mind has the potential to access and perceive knowledge that transcends the boundaries of space and time. Swami Vivekānanda, in his lectures on the Upaniṣads, emphasizes that this verse points to the universal and all-pervading nature of consciousness, which is the ultimate reality. He argues that the verse encourages the individual to explore and realize their own inner potential, which is capable of overcoming the limitations of the external world. S. Radhakrishnan, in his writings, highlights the practical application of this verse, where the individual can cultivate a deeper sense of awareness and understanding by tapping into the universal consciousness. This verse, therefore, serves as a reminder of the human potential for self-realization and the importance of exploring and understanding the deeper dimensions of human consciousness.