← All Shlokas
Major Upaniṣads · 7.41
सत्यं वद, धर्मं चर

Satyam vada, dharmaṃ cara

Speak the truth, follow the Dharma

Structure

Padaccheda — word separation

Satyam vada Dharmaṃ cara

Anvaya — prose reordering

Tvaṃ satyam vada, tvaṃ dharmaṃ cara. English: You speak truth, you follow righteousness.

Word-by-Word Grammar

WordIASTTypeGrammarMeaning
SatyamSatyamnounaccusative · singular · neutertruth
vadavadāverb√vad · optative · secondspeak
DharmaṃDharmaṃnounaccusative · singular · masculinerighteousness
caracāraverb√car · optative · secondfollow

Scholarly Commentary

Advaita Vedānta(Ādi Śaṅkarācārya)

Advaita Vedānta (Ādi Śaṅkarācārya): In interpreting 'Satyam vada, dharmaṃ cara', Śaṅkarācārya highlights the importance of truth and righteousness as foundational principles for realizing the non-dual nature of Brahman. According to Śaṅkara, the pursuit of truth (satya) and adherence to dharma are essential for the cultivation of self-knowledge, which ultimately reveals the identity of the individual self (ātman) with the ultimate reality (Brahman). Śaṅkara's commentary on the Taittirīyopaniṣad, particularly on this verse, emphasizes that the practice of truth and dharma is not merely a moral or ethical discipline but a means to transcend the phenomenal world and realize the unity of all existence. By speaking the truth and following the path of dharma, the individual moves towards the realization of the ultimate truth that 'Tat tvam asi' (You are That), underscoring the non-dual identity of the individual with Brahman.

Vaiṣṇava Tradition(Rāmānujācārya / Madhvācārya)

Vaiṣṇava tradition (Rāmānujācārya / Madhvācārya): The Vaiṣṇava tradition interprets 'Satyam vada, dharmaṃ cara' through the lens of devotion and the relationship between the jīva (individual soul) and Īśvara (the Lord). Rāmānujācārya, in his commentary on the Upaniṣads, sees this verse as emphasizing the importance of truthfulness and righteousness as essential qualities for a devotee. According to Rāmānuja, speaking the truth and following dharma are acts of devotion that facilitate the jīva's approach to Īśvara, ultimately leading to the realization of one's true nature as a servant of the Lord. Madhvācārya, with his emphasis on the difference (bheda) between the individual soul and God, would likely interpret this verse as guiding the individual towards a path of righteous living that acknowledges and respects this difference, thereby fostering a deeper devotional relationship with Īśvara.

Neo-Vedānta(Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan)

Neo-Vedānta (Swami Vivekānanda / S. Rādhākrishnan): Swami Vivekānanda and S. Rādhākrishnan, key figures in Neo-Vedānta, interpret 'Satyam vada, dharmaṃ cara' as a call to universal action and the practical application of Vedāntic principles in contemporary life. Vivekānanda, in his lectures, often emphasized the importance of living a life of truth and integrity, seeing these qualities as the foundation for individual and societal progress. He would likely view this verse as urging individuals to be truthful in their words and actions and to adhere to a path of righteousness that promotes the well-being of all. Rādhākrishnan, meanwhile, might interpret this verse in the context of his notion of 'spiritual democracy', where the pursuit of truth and the practice of dharma are seen as essential for creating a society that values diversity and promotes the flourishing of all individuals. Both thinkers would connect the message of this verse to the broader human quest for meaning, freedom, and unity.

More from this source

View all →
Major Upaniṣads · 1.1ईशोपनिषद् १ । ईशा वास्यमिदं सर्वम् ।This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.2ईशा वास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.3तन्नो मयः सञ्चरया ।May that (intelligence) guide us.Major Upaniṣads · 1.4ईशावास्यमिदं सर्वम्This entire universe is pervaded by the LordMajor Upaniṣads · 1.5एवमुपदेशस्तथैव च कार्यश्च शेषेण मायिकःThus the instruction; and similarly the act (of creation) is by the rest, which Major Upaniṣads · 1.6तन्नो मयः प्रचोदयात्May that (intelligence) guide us.